1. EachPod
EachPod

Balancing Dreams: Mateus’ Journey at Festa Junina

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 22 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/pb/episode/2025-07-22-22-34-02-pb

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Balancing Dreams: Mateus’ Journey at Festa Junina
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-07-22-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: O sol de inverno brilhava suavemente sobre a Praia de Ipanema, enquanto as ondas acariciavam a areia macia.
En: The winter sun shone gently over Praia de Ipanema, while the waves caressed the soft sand.

Pb: O cheiro doce de milho assado enchia o ar, dando um toque especial à festa que se aproximava.
En: The sweet smell of roasted corn filled the air, giving a special touch to the approaching party.

Pb: Era a época de Festa Junina, e a família de Mateus estava reunida para celebrar.
En: It was Festa Junina season, and Mateus's family was gathered to celebrate.

Pb: Clara, sua irmã mais nova, dançava alegremente ao som do forró.
En: Clara, his younger sister, danced joyfully to the rhythm of forró.

Pb: Ela usava um vestido de chita colorido, adornado com fitas, que balançava enquanto girava.
En: She wore a colorful chita dress, adorned with ribbons, that swayed as she twirled.

Pb: Ao lado, João, o pai deles, ria e batia palmas, incentivando as crianças a dançarem mais.
En: Nearby, João, their father, laughed and clapped, encouraging the children to dance more.

Pb: Mateus observava a cena, dividido entre dois mundos.
En: Mateus watched the scene, torn between two worlds.

Pb: Ele amava esses momentos com sua família — as risadas, as músicas, a tradição de dançar ao redor da fogueira.
En: He loved these moments with his family— the laughter, the music, the tradition of dancing around the fire.

Pb: No entanto, um convite em sua mochila pesava em sua consciência: uma reunião importante na cidade que poderia abrir portas para sua carreira.
En: However, an invitation in his backpack weighed on his conscience: an important meeting in the city that could open doors for his career.

Pb: "Mateus!
En: "Mateus!

Pb: Venha dançar!"
En: Come dance!"

Pb: Clara chamou, enquanto girava novamente.
En: Clara called, twirling again.

Pb: Mateus sorriu, mas seu coração estava inquieto.
En: Mateus smiled, but his heart was restless.

Pb: João percebeu a hesitação do filho e se aproximou.
En: João noticed his son's hesitation and approached him.

Pb: "Está tudo bem, filho?"
En: "Is everything okay, son?"

Pb: perguntou, preocupado.
En: he asked, concerned.

Pb: Mateus respirou fundo.
En: Mateus took a deep breath.

Pb: "Pai, eu quero estar aqui, mas também... essa reunião, ela é importante."
En: "Dad, I want to be here, but also... this meeting, it's important."

Pb: João colocou a mão no ombro de Mateus.
En: João placed his hand on Mateus' shoulder.

Pb: "Eu entendo, meu filho.
En: "I understand, my son.

Pb: As tradições são importantes, mas seu futuro também é.
En: Traditions are important, but your future is too.

Pb: O que seu coração diz?"
En: What does your heart say?"

Pb: Mateus olhou para a fogueira que começava a ser acesa.
En: Mateus looked at the fire that was beginning to be lit.

Pb: O calor iluminava os rostos sorridentes de sua família.
En: The warmth illuminated the smiling faces of his family.

Pb: De repente, ele se sentiu mais leve.
En: Suddenly, he felt lighter.

Pb: "Eu sei o que fazer."
En: "I know what to do."

Pb: Ao invés de partir, Mateus caminhou em direção à fogueira.
En: Instead of leaving, Mateus walked toward the fire.

Pb: Todos os...

Share to: