1. EachPod

Yule Magic: A Festival Romance Carved in Wood

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 23 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/no/episode/2024-12-23-23-34-02-no

Fluent Fiction - Norwegian: Yule Magic: A Festival Romance Carved in Wood
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-12-23-23-34-02-no

Story Transcript:

No: Markedsplassen var full av liv.
En: The market square was full of life.

No: Overalt hang det grønn gran, og fakler kastet et varmt lys over de travle gatene.
En: Everywhere hung green spruce, and torches cast a warm glow over the bustling streets.

No: Duftene av stekte kjøttbiter og ferskt brød blandet seg med lyden av latter og musikk.
En: The scents of roasted meats and fresh bread mingled with the sound of laughter and music.

No: Yule-festivalen var i full gang.
En: The Yule festival was in full swing.

No: Sindre satt ved boden sin, med blikket rettet mot de intrikate treskjæringene han stolt hadde vært med å skape.
En: Sindre sat by his stall, his gaze focused on the intricate wood carvings he had proudly contributed to creating.

No: Hver figur bar en historie, hver linje et minne.
En: Each figure bore a story, each line a memory.

No: Men han ønsket noe mer enn bare håndverket sitt.
En: But he desired something more than just his craft.

No: Han ønsket noen å dele det med.
En: He wanted someone to share it with.

No: Ingrid, datteren til en kjent kjøpmann, vandret gjennom markedet med en nysgjerrighet lysende i øynene.
En: Ingrid, the daughter of a well-known merchant, wandered through the market with curiosity shining in her eyes.

No: Hun hadde hørt av moren at hun burde møte den unge adelsmannen som ventet sammen med foreldrene hennes.
En: She had heard from her mother that she should meet the young nobleman waiting with her parents.

No: Men det var noe annet som fanget hennes interesse.
En: But there was something else that caught her interest.

No: Mellom de ulike bodene stoppet hun opp ved Sindres plass.
En: Between the various stalls, she stopped at Sindre's place.

No: Hun bøyde seg nærmere for å studere en utskjæring av Yggdrasil, livets tre.
En: She leaned closer to study a carving of Yggdrasil, the tree of life.

No: Sindre merket henne og kjente et sug i magen.
En: Sindre noticed her and felt a flutter in his stomach.

No: Det var noe annerledes med denne unge kvinnen.
En: There was something different about this young woman.

No: Hun løftet blikket og smilte forsiktig.
En: She raised her eyes and smiled softly.

No: "Disse er vakre," sa hun.
En: "These are beautiful," she said.

No: Hennes stemme var mild, men full av ekte interesse.
En: Her voice was gentle but full of genuine interest.

No: "Jeg... takk," mumlet Sindre, litt overrasket over hvor lett ordene kom.
En: "I... thank you," mumbled Sindre, a little surprised at how easily the words came.

No: "Fortell meg, hva inspirerer deg?" spurte Ingrid.
En: "Tell me, what inspires you?" Ingrid asked.

No: Hun satte seg på krakken ved siden av ham, ignorerte alt annet rundt.
En: She sat on the stool next to him, ignoring everything else around her.

No: Sindre så på treet hun hadde studert.
En: Sindre looked at the tree she had been studying.

No: Med en dyp innånding begynte han å fortelle om historiene bak figurene, om gamle legender og personlige minner.
En: With a deep breath, he began to tell her about the stories behind the figures, about ancient legends and personal memories.

No: Ordene hans ble sterkere, mer flytende, etter hvert som han fortalte.
En: His words grew stronger, more fluent, as he spoke.

No: Ingrid...

Share to: