Fluent Fiction - Norwegian: Whispers in the Sunlight: A Graduation Confession
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-06-10-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Det var en varm dag i slutten av mai, og solen skinte lyst over Oslofjordens rolige vann.
En: It was a warm day at the end of May, and the sun shone brightly over the calm waters of the Oslofjord.
No: Alléen til utsiktspunktet var fylt med blomstrende trær, og en myk bris røsket i det grønne løvet.
En: The alley leading to the viewpoint was filled with blooming trees, and a gentle breeze rustled the green foliage.
No: Midt i denne idyllen samlet skoleelever seg, kledd i sine fineste antrekk for avslutningsseremonien.
En: In the midst of this idyll, school students gathered, dressed in their finest attire for the graduation ceremony.
No: Sander sto sammen med sine klasseromskamerater, men tankene hans var et annet sted.
En: Sander stood with his classmates, but his thoughts were elsewhere.
No: Han visste at dette var dagen han måtte si noe viktig til Ingrid, en dag han både fryktet og så frem til.
En: He knew that today was the day he had to say something important to Ingrid, a day he both dreaded and looked forward to.
No: Ingrid, hans beste venn, betydde mer for ham enn han noen gang hadde turt å innrømme.
En: Ingrid, his best friend, meant more to him than he had ever dared to admit.
No: Nå, med universitetslivet ventende rundt hjørnet, ville han ikke ha noen angrer.
En: Now, with university life looming around the corner, he didn’t want to have any regrets.
No: Ingrid, som alltid, sto et par meter bortenfor ham.
En: Ingrid, as always, stood a few meters away from him.
No: Hun pratet og lo, men Sander la merke til at hun også kastet innimellom blikk mot ham, som om hun følte at noe betydningsfullt var i ferd med å skje.
En: She chatted and laughed, but Sander noticed that she also occasionally glanced over at him, as if she sensed that something significant was about to happen.
No: Hennes stillferdige ettertenksomhet gjorde henne enda mer fascinerende for Sander.
En: Her quiet contemplation made her even more fascinating to Sander.
No: Taler ble holdt, diplomene utdelt, og foreldre applauderte entusiastisk.
En: Speeches were given, diplomas handed out, and parents applauded enthusiastically.
No: Sander kjente hjertet hans banke raskere for hvert minutt som gikk.
En: Sander felt his heart beat faster with every passing minute.
No: Endelig, etter seremonien, når folk begynte å mingle og ta bilder, visste Sander at det var nå eller aldri.
En: Finally, after the ceremony, as people began to mingle and take pictures, Sander knew it was now or never.
No: Han så seg rundt og fant Ingrid som sto alene et øyeblikk, vendt mot den vakre fjorden.
En: He looked around and found Ingrid standing alone for a moment, facing the beautiful fjord.
No: Med bestemte skritt gikk han bort til henne.
En: With determined steps, he walked over to her.
No: "Ingrid," begynte han, litt tørr i munnen.
En: "Ingrid," he began, a bit dry-mouthed.
No: "Det er noe jeg må si."
En: "There’s something I have to say."
No: Hun snudde seg mot ham, det vennlige smilet alltid på plass, men øynene viste en forsiktig nysgjerrighet.
En: She turned to him, the friendly smile ever present, but her eyes showed cautious curiosity.
No: "Jeg har tenkt mye den siste tiden," fortsatte han og kikket ut mot den glitrende vannflaten for styrke.
En: "I've been thinking a lot lately," he continued, gazing out at the...