1. EachPod

Unlocking Futures: Chasing Legends in a Fjord Warehouse

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 08 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/no/episode/2025-04-08-22-34-02-no

Fluent Fiction - Norwegian: Unlocking Futures: Chasing Legends in a Fjord Warehouse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-04-08-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Vinden suste rundt det gamle lagerhuset ved fjorden.
En: The wind whooshed around the old warehouse by the fjord.

No: Sindre sto i åpningen med et gammelt, gulnet brev i hånden.
En: Sindre stood in the opening with an old, yellowed letter in his hand.

No: "Dette er det," sa han, mens han kastet et blikk på Astrid og Leif.
En: "This is it," he said, casting a glance at Astrid and Leif.

No: "Brevet kan lede oss til skatten.
En: "The letter can lead us to the treasure."

No: "Astrid, alltid skeptisk, krysset armene over brystet.
En: Astrid, always skeptical, crossed her arms over her chest.

No: "Er vi virkelig her for å jage en gammel familiehistorie?
En: "Are we really here to chase an old family story?"

No: "Leif lo litt nervøst.
En: Leif laughed a little nervously.

No: "Det er i det minste en avledning fra de vanlige påsketradisjonene," sa han.
En: "It's at least a distraction from the usual Easter traditions," he said.

No: Innenfor var lagerhuset en labyrint av rustne maskiner og knirkende bjelker.
En: Inside, the warehouse was a labyrinth of rusty machines and creaking beams.

No: Lysstråler skinte gjennom sprukne vinduer og farget støvpartiklene som danset i luften.
En: Beams of light shone through cracked windows, coloring the dust particles that danced in the air.

No: Sindre studerte brevet nøye.
En: Sindre studied the letter carefully.

No: Tegnene var merkelige, skriften nesten utvisket.
En: The symbols were strange, the writing almost faded.

No: Hans bestemors historier om en glemt skatt kom til live igjen.
En: His grandmother's stories of a forgotten treasure came to life again.

No: "Den gamle utforskeren i familien vår," mumlet han.
En: "The old explorer in our family," he mumbled.

No: "Dette kan være beviset.
En: "This could be the proof."

No: "Leif gikk foran, lyktelyset hans svakt i de mørke hjørnene.
En: Leif walked ahead, his flashlight weak in the dark corners.

No: Astrid gikk ved Sindres side, klar til å gripe inn hvis hans entusiasme lot ham glemme farene rundt dem.
En: Astrid walked beside Sindre, ready to intervene if his enthusiasm made him forget the dangers around them.

No: "Vi må være forsiktige," advarte Leif.
En: "We must be careful," cautioned Leif.

No: "Lageret er ikke trygt.
En: "The warehouse is not safe."

No: "Sindre nikket, men kunne ikke rive seg løs fra brettvingenes mysterium.
En: Sindre nodded, but couldn't tear himself away from the mystery of the yellowed pages.

No: De vasset gjennom støvet, hørte ekkoene fra sine egne skritt.
En: They waded through the dust, hearing the echoes of their own footsteps.

No: Et bråk fra et antikt skap som knaket under presset fikk dem alle til å hoppe.
En: A noise from an antique cabinet creaking under pressure made them all jump.

No: Plutselig stoppet Sindre.
En: Suddenly, Sindre stopped.

No: Både Astrid og Leif snudde seg.
En: Both Astrid and Leif turned.

No: "Hva er det?
En: "What is it?"

No: " spurte Astrid.
En: asked Astrid.

No: "Her," svarte Sindre, pekende på en gammeldags kodelås på en stor, trehvelvet dør.
En: "Here," replied Sindre, pointing at an old-fashioned combination lock on a large, arched wooden door.

No: "Dette er det.
En: "This...

Share to: