Fluent Fiction - Norwegian: Unearthing the Past: A Yule Tale of Discovery and Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-12-23-08-38-19-no
Story Transcript:
No: På den iskalde vintermorgenen, pakket Sigrid skjerfet tettere rundt halsen mens hun stirret utover ruinene av den gamle vikingbosetningen Jorvik.
En: On the icy winter morning, Sigrid wrapped the scarf more tightly around her neck as she gazed over the ruins of the old Viking settlement Jorvik.
No: Snøen falt stille og omskapte det en gang så travle stedet til et landskap av fredelig hvitt.
En: The snow fell quietly, transforming the once bustling place into a landscape of peaceful white.
No: Hun kunne nesten høre ekkoet av gamle vikingstammer i vinden, vikinger som hadde levd, elsket, og kjempet her for mange århundrer siden.
En: She could almost hear the echoes of ancient Viking tribes in the wind, Vikings who had lived, loved, and fought here many centuries ago.
No: Den nylig oppdagede runesteinen var like grå og kald som de forvitrede steinene rundt den.
En: The newly discovered rune stone was as gray and cold as the weathered stones around it.
No: Sigrids hjerte banket med håp og uro.
En: Sigrid's heart pounded with hope and unease.
No: Dette kunne være nøkkelen til sin bestemor Astrids historier om den legendariske gjenstanden som ville bringe velstand til de som forsto dens budskap.
En: This could be the key to her grandmother Astrid's stories about the legendary object that would bring prosperity to those who understood its message.
No: Men ikke alle delte Sigrids iver.
En: But not everyone shared Sigrid's enthusiasm.
No: Erik stod med armene i kors, like overbærende som snøen som dekket stedet.
En: Erik stood with his arms crossed, as patronizing as the snow covering the place.
No: "Det er bare en stein, Sigrid," sa han, med et glimt av konkurranse i øynene.
En: "It's just a stone, Sigrid," he said, with a glimmer of competition in his eyes.
No: "Dessuten er det jeg som fant den.
En: "Besides, I'm the one who found it."
No: "Sigrid trakk pusten dypt, og bestemte seg for ikke å la seg provosere.
En: Sigrid took a deep breath, deciding not to get provoked.
No: Hun trengte hjelp, ikke motstand.
En: She needed help, not resistance.
No: "Vi får se," svarte hun enkelt, og vendte seg mot Kari, som hadde kommet for å hjelpe henne.
En: "We'll see," she replied simply, and turned to Kari, who had come to assist her.
No: Kari var en ekspert på gamle språk og nøkkelen til å åpne historiens hemmeligheter.
En: Kari was an expert in ancient languages and the key to unlocking the secrets of history.
No: Det var Yule-tid, en tid for samvær og varme, men kulden var skarp, og tvilen begynte å krype inn i Sigrids tanker som en uvelkommen gjest.
En: It was Yule-time, a time for togetherness and warmth, but the cold was sharp, and doubt began to creep into Sigrid's thoughts like an unwelcome guest.
No: Dagene var korte, og nettene var lengre og kaldere.
En: The days were short, and the nights were longer and colder.
No: Men Sigrid gav ikke opp.
En: But Sigrid did not give up.
No: Hun tilbrakte hver natt bøyd over runene, fylt av bestemorens ord og en stille besluttsomhet.
En: She spent every night bent over the runes, filled with her grandmother's words and a quiet determination.
No: Så, natt til Yule, mens vinden ulte som en ulv rundt dem, løsnet en kode i hennes sinn.
En: Then, on the night of Yule, as the wind howled like a wolf around them, a code unlocked in her...