Fluent Fiction - Norwegian: Trouble on the Slope: A Day of Laughter in Vigeland Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-11-08-38-19-no
Story Transcript:
No: Vigeland Park i Oslo var kledd i et vakkert teppe av hvit, gnistrende snø.
En: Vigeland Park in Oslo was draped in a beautiful blanket of white, sparkling snow.
No: Solen skinte, og barn lo mens de lekte.
En: The sun was shining, and children laughed as they played.
No: Det var en perfekt vinterdag.
En: It was a perfect winter day.
No: Eirik og Astrid sto øverst på en ås med en stor rød akebrett mellom dem.
En: Eirik and Astrid stood at the top of a hill with a large red sled between them.
No: "Eirik," sa Astrid med et lite smil, "er du sikker på at du vil gjøre dette?
En: "Eirik," said Astrid with a small smile, "are you sure you want to do this?"
No: "Eirik lo.
En: Eirik laughed.
No: "Selvfølgelig!
En: "Of course!
No: Se på dette!
En: Watch this!"
No: " Han kastet seg på akebrettet, og det suste ned bakken med Astrid skrikende bak.
En: He threw himself onto the sled, and it zoomed down the hill with Astrid screaming behind him.
No: Vinden sveipet gjennom håret hans, og hjertet hamret i brystet.
En: The wind swept through his hair, and his heart pounded in his chest.
No: Men plutselig mistet Eirik kontrollen.
En: But suddenly, Eirik lost control.
No: Akebrettet svingte til siden, rett mot en gruppe mennesker som bygget snømenn.
En: The sled veered to the side, heading straight for a group of people building snowmen.
No: Akkurat som en rakett, krasjet de rett inn i midten av en fantastisk snømann!
En: Just like a rocket, they crashed right into the middle of a magnificent snowman!
No: Snøen fløy rundt dem som en vanndam.
En: The snow flew around them like a puddle.
No: "Herregud, Eirik!
En: "My gosh, Eirik!"
No: " utbrøt Astrid sjokkert.
En: exclaimed Astrid shocked.
No: Rundt dem oppsto det et kaos av latter og oppstandelse.
En: Around them, a chaos of laughter and commotion erupted.
No: Snøen drysset over alle, og snømennene ble til små hauger av snø igjen.
En: The snow drizzled over everyone, and the snowmen turned back into small heaps of snow again.
No: Midt i alt bråket, så de at den største snømannen hadde skjult en haug med snøballer inni seg!
En: Amid all the noise, they saw that the largest snowman had hidden a pile of snowballs inside it!
No: De trillet ut og landet på deltagernes føtter.
En: They rolled out and landed at the participants' feet.
No: Barna jublet, voksne smilte, og Astrid klarte ikke å holde tilbake en latter.
En: The children cheered, adults smiled, and Astrid couldn't hold back a laugh.
No: "Vi må beklage," sa Astrid raskt, mens hun dro Eirik opp på beina igjen.
En: "We must apologize," said Astrid quickly, while she pulled Eirik back on his feet.
No: "Og hjelpe dem.
En: "And help them."
No: "Samvittigheten stakk i Eirik, men han nikket enig.
En: Eirik's conscience pricked him, but he nodded in agreement.
No: Sammen begynte de å samle snø og forme nye snømenn.
En: Together, they began to gather snow and shape new snowmen.
No: "Unnskyld!
En: "Sorry!"
No: " sa Eirik til en liten gutt med en sprekkferdig lue.
En: said Eirik to a little boy with a bursting hat.
No: "Vi skal hjelpe dere å bygge opp snømennene igjen.
En: "We'll help you build the snowmen again."
No: "Til deres...