1. EachPod

Through Blurred Eyes: Capturing the Geirangerfjorden's Soul

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 08 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/no/episode/2025-07-08-22-34-02-no

Fluent Fiction - Norwegian: Through Blurred Eyes: Capturing the Geirangerfjorden's Soul
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-07-08-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Ingrid Eriksen stod ved kanten av Geirangerfjorden.
En: Ingrid Eriksen stood at the edge of the Geirangerfjorden.

No: Fjorden strakte seg ut foran henne, med sine dype blå vann og bratte fjellkanter.
En: The fjord stretched out before her, with its deep blue waters and steep mountain edges.

No: Det var sommer, og midnattssolen kastet et gyllent skjær over landskapet.
En: It was summer, and the midnight sun cast a golden hue over the landscape.

No: Ingrid elsket dette stedet.
En: Ingrid loved this place.

No: Det var hennes favorittmotiv å fotografere.
En: It was her favorite subject to photograph.

No: Men nå var synet hennes i fare.
En: But now her sight was in jeopardy.

No: Ingrid var landskapsfotograf.
En: Ingrid was a landscape photographer.

No: Hun var kjent for sine vakre bilder av norske fjorder.
En: She was known for her beautiful pictures of Norwegian fjords.

No: Hun var ikke bare talentfull, men også modig og eventyrlysten.
En: She was not only talented but also brave and adventurous.

No: Men de siste ukene hadde hun merket noe galt.
En: Yet, in the last few weeks, she had noticed something wrong.

No: Synet hennes ble noen ganger uklart, og lyssirkler dukket opp uten forklaring.
En: Her vision sometimes became blurry, and light circles appeared without explanation.

No: Legen hennes visste ikke hva det var, men det bekymret henne.
En: Her doctor didn't know what it was, but it worried her.

No: Til tross for bekymringer, var Ingrid bestemt på å ta det perfekte bildet av Geirangerfjorden under midnattssolen.
En: Despite her concerns, Ingrid was determined to capture the perfect picture of the Geirangerfjorden under the midnight sun.

No: Hun trodde det kunne bli høydepunktet i karrieren.
En: She believed it could be the highlight of her career.

No: Hun visste at hun måtte skynde seg, for problemene med synet kunne bli verre.
En: She knew she had to hurry, for her vision problems could worsen.

No: Hun startet utflukten sin en lys sommerkveld.
En: She started her outing on a bright summer evening.

No: Ingrid bar med seg kameraet, lett og klart til å fange øyeblikket.
En: Ingrid carried her camera, light and ready to capture the moment.

No: Hun gikk langs kanten av fjorden, på jakt etter det perfekte stedet.
En: She walked along the edge of the fjord, searching for the perfect spot.

No: Det var stille.
En: It was silent.

No: Bare lyden av vannet som slo mot steinene hørtes.
En: Only the sound of the water hitting the rocks could be heard.

No: Med kameraet klart, fant Ingrid et sted høyt oppe på en klippe.
En: With her camera ready, Ingrid found a spot high up on a cliff.

No: Hun satte opp stativet og tok noen prøver.
En: She set up the tripod and took some test shots.

No: Men så skjedde det.
En: But then it happened.

No: Synet hennes begynte å flakke, og alt ble uklart.
En: Her vision began to flicker, and everything became blurry.

No: Hun mistet nesten balansen og tok et skritt tilbake.
En: She nearly lost her balance and took a step back.

No: Så, i siste sekund, trykket hun utløseren.
En: Then, at the last second, she pressed the shutter.

No: Hun satte seg ned, pustet dypt inn, og ventet til synet hennes klarnet igjen.
En:...

Share to: