1. EachPod

The Disappearing Fossils: An Oslo Museum Mystery Unveiled

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 18 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/no/episode/2025-01-18-23-34-01-no

Fluent Fiction - Norwegian: The Disappearing Fossils: An Oslo Museum Mystery Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-18-23-34-01-no

Story Transcript:

No: Det var en kald vinterdag i Oslo.
En: It was a cold winter day in Oslo.

No: Utenfor vinduene på Naturhistorisk Museum falt snøen stille.
En: Outside the windows of the Naturhistorisk Museum, the snow fell quietly.

No: Innsiden av museet var stille og rolig, nesten som om tiden hadde stått stille.
En: Inside the museum, it was quiet and calm, almost as if time had stood still.

No: Lars, museets engasjerte kurator, gikk gjennom de store utstillingshallene.
En: Lars, the museum's dedicated curator, walked through the large exhibition halls.

No: Han tenkte på dagens oppgave: å sikre at alle utstillinger var på plass og uten skade.
En: He thought about the day's task: to ensure that all exhibitions were in place and undamaged.

No: Ingrid sto ved inngangen.
En: Ingrid stood at the entrance.

No: Hun var en ivrig vakt som ofte drømte om et liv som detektiv.
En: She was an eager guard who often dreamed of a life as a detective.

No: Hennes oppmerksomhet var rettet mot alle besøkende, alltid på utkikk etter noe mistenkelig.
En: Her attention was always directed towards all visitors, always on the lookout for something suspicious.

No: Denne morgenen hadde hun lagt merke til en mann med en mystisk aura – Knut.
En: This morning, she had noticed a man with a mysterious aura – Knut.

No: Han hadde besøkt museet hver dag den siste uken og virket alltid litt for interessert i en spesiell utstilling.
En: He had visited the museum every day for the past week and always seemed a bit too interested in a particular exhibition.

No: Lars stoppet brått foran en tom sokkel.
En: Lars stopped abruptly in front of an empty pedestal.

No: Som et kaldt gys, innså han at den sjeldne fossilutstillingen var borte.
En: Like a cold chill, he realized that the rare fossil exhibition was gone.

No: Den verdifulle utstillingen var stjålet under mystiske omstendigheter.
En: The valuable exhibition had been stolen under mysterious circumstances.

No: Panikken begynte å bygge seg opp, men han bestemte seg raskt.
En: Panic began to build, but he quickly made up his mind.

No: Han måtte løse dette før det ble en stor skandale.
En: He had to solve this before it became a major scandal.

No: Uten å nøle, gikk Lars til Ingrid.
En: Without hesitation, Lars went to Ingrid.

No: "Ingrid, vi har et problem," sa han lavt nok til at ingen andre kunne høre.
En: "Ingrid, we have a problem," he said softly enough that no one else could hear.

No: "Jeg tror utstillingen er stjålet.
En: "I think the exhibition has been stolen."

No: "Ingrid nikket, hennes øyne lyste opp med en blanding av spenning og alvor.
En: Ingrid nodded, her eyes lit up with a mix of excitement and seriousness.

No: "Vi kan undersøke det sammen," foreslo hun.
En: "We can investigate it together," she suggested.

No: De bestemte seg for å undersøke diskret før de kontaktet myndighetene.
En: They decided to investigate discreetly before contacting the authorities.

No: I løpet av de neste timene, fulgte Lars og Ingrid sporene.
En: Over the next few hours, Lars and Ingrid followed the clues.

No: De så på videoopptak og spurte ansatte som jobbet kvelden før.
En: They watched video recordings and questioned staff who worked the night before.

No: Sporene førte dem stadig tilbake til...

Share to: