1. EachPod

Starlit Conversations: Love in the Heart of the Solar System

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 16 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/no/episode/2025-03-16-22-34-02-no

Fluent Fiction - Norwegian: Starlit Conversations: Love in the Heart of the Solar System
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-03-16-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Erik glippet med øynene mens han gikk inn i det travle Vitenskapsmuseet en tidlig vårdag.
En: Erik blinked as he entered the busy Vitenskapsmuseet on an early spring day.

No: Solen strømmet inn fra de store vinduene, opplyste den moderne interiøren med en myk glød.
En: The sun streamed in through the large windows, illuminating the modern interior with a soft glow.

No: Luften var fylt med spente stemmer og lyden av barn som lo.
En: The air was filled with excited voices and the sound of children laughing.

No: Ingrid sto ved en interaktiv utstilling om solsystemet, hennes strålende smil kunne lyse opp et helt rom.
En: Ingrid stood by an interactive exhibit about the solar system, her radiant smile could light up an entire room.

No: Hun bar en T-skjorte med stjernemotiv og et navneskilt som sa «Ingrid – Museets Science Kommunikator».
En: She wore a t-shirt with a star motif and a name tag that said "Ingrid – Museum's Science Communicator."

No: Hun elsket å formidle vitenskap til besøkende, spesielt når det handlet om hennes lidenskap: astronomi.
En: She loved to convey science to visitors, especially when it was about her passion: astronomy.

No: Erik trakk pusten dypt.
En: Erik took a deep breath.

No: Han hadde alltid vært fascinert av stjerner og planeter, men det var vanskelig for ham å snakke med fremmede.
En: He had always been fascinated by stars and planets, but it was difficult for him to talk to strangers.

No: Han ønsket å spørre Ingrid noe, men folk flokket seg rundt henne.
En: He wanted to ask Ingrid something, but people flocked around her.

No: Han følte seg så liten i mengden.
En: He felt so small in the crowd.

No: Mens han tok mot til seg, flyttet en gruppe videre, og han så sitt øyeblikk.
En: As he gathered his courage, a group moved on, and he saw his moment.

No: Han nærmet seg Ingrid nølende.
En: He approached Ingrid hesitantly.

No: "Hei," sa han forsiktig, "kan du fortelle meg mer om Saturns ringer?
En: "Hi," he said cautiously, "can you tell me more about Saturn's rings?"

No: "Ingrid snudde seg mot Erik og smilte varmt.
En: Ingrid turned toward Erik and smiled warmly.

No: "Selvfølgelig!
En: "Of course!

No: Saturns ringer er laget av is og steiner.
En: Saturn's rings are made of ice and rocks.

No: De er virkelig fascinerende, ikke sant?
En: They are truly fascinating, aren't they?"

No: "Samtalen deres fløt så lett etter de første ordene.
En: Their conversation flowed so easily after the first words.

No: Ingrid glemte nesten sine mange oppgaver da hun så hvor ivrig Erik var for å lære.
En: Ingrid almost forgot her many tasks when she saw how eager Erik was to learn.

No: Senere, da det nærmet seg tid for den live demonstrasjonen om den kommende solformørkelsen, fant Erik og Ingrid seg ved siden av hverandre.
En: Later, as it was nearing time for the live demonstration of the upcoming solar eclipse, Erik and Ingrid found themselves next to each other.

No: Publikum sirklet rundt dem, men de var i en verden av sine egne stjernefylte drømmer.
En: The audience circled around them, but they were in a world of their own star-filled dreams.

No: Under demonstrasjonen hvisket Erik til Ingrid: "Tenker du noen gang på hvordan vi egentlig sitter fast på en gigantisk snurrende blå kule i rommet?
En:...

Share to: