Fluent Fiction - Norwegian: Secrets of the Snow: Eirik's Quest for the Hidden Rune
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-12-04-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Eirik trakk pusten dypt mens han så ut over det snødekte landskapet.
En: Eirik took a deep breath as he looked out over the snow-covered landscape.
No: Ruinene av den gamle vikinglandsbyen lå stille foran ham, dekket av et tykt lag med snø.
En: The ruins of the old Viking village lay quietly before him, covered with a thick layer of snow.
No: Det var skoleutflukt, og klassen hans vandret gjennom de eldgamle ruinene mens læreren deres, fru Nilsen, forklarte stedets historie.
En: It was a school outing, and his class wandered through the ancient ruins while their teacher, Mrs. Nilsen, explained the history of the place.
No: "Dette stedet har mange hemmeligheter," sa Eirik med skinnende øyne.
En: "This place has many secrets," said Eirik with shining eyes.
No: Han så på Solveig, som sto ved siden av ham.
En: He looked at Solveig, who stood beside him.
No: Hun ristet på hodet, men smilte likevel.
En: She shook her head but smiled anyway.
No: "Eirik, det er bare gamle steiner," svarte Solveig, med et glimt av kjærlighet i stemmen.
En: "Eirik, they're just old stones," replied Solveig, with a hint of affection in her voice.
No: Hun visste hvor mye Eirik elsket gamle historier og legender.
En: She knew how much Eirik loved old stories and legends.
No: Men Eirik hadde hørt en legende om et skjult artefakt, en gammel runeplate, begravd et sted i ruinene.
En: But Eirik had heard a legend about a hidden artifact, an ancient rune slab, buried somewhere in the ruins.
No: Det sies at den ga visdom og makt til de som fant den.
En: It was said to grant wisdom and power to those who found it.
No: Eirik's hjerte slo raskere ved tanken.
En: Eirik's heart beat faster at the thought.
No: "Jeg har en følelse, Solveig.
En: "I have a feeling, Solveig.
No: Jeg må finne den," sa Eirik bestemt.
En: I have to find it," Eirik said determinedly.
No: Solveig sukket.
En: Solveig sighed.
No: "Fru Nilsen sa at vi ikke skal forlate gruppen.
En: "Mrs. Nilsen said we shouldn't leave the group.
No: Det er lett å gå seg bort i snøen.
En: It's easy to get lost in the snow."
No: "Eirik så på Solveig, håpet lyste i øynene hans.
En: Eirik looked at Solveig, hope shining in his eyes.
No: "Hvis vi finner noe, vil jeg dele det med deg," lovet han.
En: "If we find something, I'll share it with you," he promised.
No: Motvillig gikk Solveig med på å bli med ham.
En: Reluctantly, Solveig agreed to join him.
No: De ventet til gruppen skled videre, før de listet seg unna og inn i skogen som beskyttet ruinene.
En: They waited until the group slid further away before they slipped off into the forest that protected the ruins.
No: Inne mellom trærne var det stille.
En: Inside the trees, it was quiet.
No: Snøen dempet alle lyder, og lufta var kald og frisk.
En: The snow muted all sounds, and the air was cold and fresh.
No: De snek seg langs en liten sti som nesten var skjult under snøen.
En: They snuck along a small path almost hidden under the snow.
No: Etter noen meter kom de til en murt dør, halvt gravlagt i is.
En: After a few meters, they came to a stone door, half-buried in ice.
No: "Tror du vi burde gå inn?
En: "Do you think we should go in?"
No: " undret Solveig.
En: wondered Solveig.