1. EachPod

Secrets Beneath the Snow: Kjetil's Art Discovery

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 28 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/no/episode/2025-01-28-23-34-02-no

Fluent Fiction - Norwegian: Secrets Beneath the Snow: Kjetil's Art Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-28-23-34-02-no

Story Transcript:

No: Vinteren lå som et teppe over Vigelandsparken.
En: Winter lay like a blanket over Vigelandsparken.

No: Snøen dekket bakken og de majestetiske skulpturene i parken, og skapte et magisk landskap.
En: The snow covered the ground and the majestic sculptures in the park, creating a magical landscape.

No: Kjetil, en 12 år gammel gutt, sto med klassen sin ved inngangen.
En: Kjetil, a 12-year-old boy, stood with his class at the entrance.

No: Han hadde en stor interesse for kunst og skulpturer, og denne utflukten hadde han gledet seg til i ukevis.
En: He had a great interest in art and sculptures, and he had been looking forward to this outing for weeks.

No: Kjetil, Astrid og Lars sto side ved side.
En: Kjetil, Astrid, and Lars stood side by side.

No: De kjente kulden biter i kinnene, men entusiasmen for denne opplevelsen varmet dem innenfra.
En: They felt the cold biting their cheeks, but the enthusiasm for this experience warmed them from within.

No: Lærerinnen, fru Johansen, samlet dem rundt seg.
En: Their teacher, Mrs. Johansen, gathered them around her.

No: Hun påpekte viktige fakta om parken med en vennlig men bestemt stemme.
En: She pointed out important facts about the park with a friendly but firm voice.

No: "Følg med gruppen," sa fru Johansen.
En: "Stay with the group," said Mrs. Johansen.

No: "Vi har et stramt program.
En: "We have a tight schedule.

No: Ingen løper av gårde alene, er det forstått?
En: No one runs off alone, is that understood?"

No: "Kjetil nikket, men tankene hans vandret allerede mot skulpturene.
En: Kjetil nodded, but his thoughts were already wandering toward the sculptures.

No: Han lurte på hvilke hemmeligheter de kunne skjule.
En: He wondered what secrets they might hold.

No: En spesiell skulptur, en kraftfull figur av en mann med utstrakte armer, fanget blikket hans.
En: One particular sculpture, a powerful figure of a man with outstretched arms, caught his eye.

No: Det var noe med den som kalte på ham.
En: There was something about it that called to him.

No: Da gruppen begynte å rusle langs den snødekte stien, snek Kjetil seg stille bort.
En: As the group began to stroll along the snow-covered path, Kjetil quietly slipped away.

No: Astrid og Lars merket ingenting, de var opptatt med å diskutere kunstverket de akkurat hadde sett.
En: Astrid and Lars noticed nothing; they were busy discussing the artwork they had just seen.

No: Kjetil nærmet seg den fascinerende skulpturen.
En: Kjetil approached the fascinating sculpture.

No: Snøen knirket svakt under støvlene hans.
En: The snow crunched softly under his boots.

No: Da han sto nær figuren, så han noe merkelig.
En: As he stood close to the figure, he saw something strange.

No: På baksiden, nesten skjult av et snølag, var det en innskrift.
En: On the back, almost hidden by a layer of snow, there was an inscription.

No: Dette var ikke nevnt i noen guidebok.
En: This wasn't mentioned in any guidebook.

No: Kjetil børstet forsiktig bort snøen og leste de graverte ordene.
En: Kjetil gently brushed away the snow and read the engraved words.

No: De fortalte en historie om styrke og mot, noe som beriket forståelsen av kunstverket.
En: They told a story of strength and courage, something that enriched his understanding...

Share to: