Fluent Fiction - Norwegian: Secrets and Sweets: Escaping the Chocolate Factory Overnight
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-21-23-34-02-no
Story Transcript:
No: I det kalde vintermørket snek Sigrid, Henrik og Astrid seg inn i den forlatte sjokoladefabrikken.
En: In the cold winter darkness, Sigrid, Henrik, and Astrid snuck into the abandoned chocolate factory.
No: Fabrikken var gammel, med verkende maskiner og gulv dekket av et tykt lag med støv.
En: The factory was old, with creaky machines and floors covered in a thick layer of dust.
No: En gang i tiden var dette stedet fylt med den søte duften av sjokolade, men nå var det bare en svak, fjern eim igjen.
En: Once upon a time, this place was filled with the sweet scent of chocolate, but now only a faint, distant whiff remained.
No: Sigrid var spent.
En: Sigrid was excited.
No: Hun hadde hørt historier om en hemmelig haug med vintage sjokoladebiter som fremdeles var gjemt et sted i fabrikken.
En: She had heard stories about a secret stash of vintage chocolate pieces still hidden somewhere in the factory.
No: Henrik ristet på hodet.
En: Henrik shook his head.
No: "Dette er galskap," sa han, men han visste at han ikke kunne snu nå.
En: "This is madness," he said, but he knew he couldn't turn back now.
No: Astrid, alltid den kreative, hadde funnet en gammel fabrikkplan som hadde ført dem til døren.
En: Astrid, always the creative one, had found an old factory plan that had led them to the door.
No: Inne var det mørkt, og deres hodelykter kastet lys på maskinene som sto som store, skumle skulpturer.
En: Inside, it was dark, and their headlamps cast light on the machines that stood like large, eerie sculptures.
No: "Hvis vi blir skilt, møtes vi her," foreslo Henrik, og pekte på hovedrommet.
En: "If we get separated, let's meet here," suggested Henrik, pointing to the main room.
No: Astrid nikket ivrig og begynte å lete blant de gamle maskinene.
En: Astrid nodded eagerly and began searching among the old machines.
No: Timer gikk.
En: Hours passed.
No: Sigrid var fast bestemt, og da de kom til et gammelt lagerrom, stanset hun.
En: Sigrid was determined, and when they came to an old storage room, she stopped.
No: "Kanskje her?
En: "Maybe here?"
No: " foreslo hun.
En: she suggested.
No: De lette under gammel emballasje og sjokoldete hyller.
En: They searched under old packaging and chocolatey shelves.
No: Utenfor begynte vinden å ule, og snøen la seg som et tykt pledd over landskapet.
En: Outside, the wind began to howl, and the snow settled like a thick blanket over the landscape.
No: Plutselig lukket døren seg med et klikk.
En: Suddenly, the door closed with a click.
No: De var låst inne.
En: They were locked inside.
No: "Vi må finne en vei ut," sa Henrik alvorlig.
En: "We need to find a way out," said Henrik seriously.
No: "Men sjokoladen!
En: "But the chocolate!"
No: " svarte Sigrid, og Astrid prøvde å roe dem begge.
En: replied Sigrid, and Astrid tried to calm them both down.
No: De hørte lyder ovenfra.
En: They heard sounds from above.
No: Taket knirket faretruende.
En: The roof creaked ominously.
No: Henrik, som alltid tenkte praktisk, foreslo å sjekke fabrikkens plan igjen.
En: Henrik, who always thought practically, suggested checking the factory’s plan again.
No: "Hei, her er noe interessant," ropte han.
En: "Hey, here is something interesting," he...