Fluent Fiction - Norwegian: Sculpting Dreams in the Frost: A New Year's Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-01-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Frognerparken var kledd i sparkende hvitt, som et stort festlokale under åpen himmel.
En: Frognerparken was dressed in sparkling white, like a grand banquet hall under the open sky.
No: Nyttårsdagen var her, med løfter om nye begynnelser og, for mange, nye utfordringer.
En: Nyttårsdagen was here, bringing promises of new beginnings and, for many, new challenges.
No: Midt blant snøkrystaller og skapende hender, sto Sindre.
En: Among the snowflakes and creative hands stood Sindre.
No: Han var ivrig, men nervøs.
En: He was eager, but nervous.
No: Snøskulpturkonkurransen var hans sjanse til å vise hva han kunne.
En: The snow sculpture competition was his chance to show what he could do.
No: Sindre var ikke alene.
En: Sindre was not alone.
No: Hanne sto ved hans side, pakket inn i en stor, varm jakke.
En: Hanne stood by his side, wrapped in a large, warm coat.
No: Hun hadde vært med på mange av Sindres eventyr før, og selv om hun spurte om sikkerhet og fornuft, var hun alltid klar til å støtte ham.
En: She had been part of many of Sindre's adventures before, and although she asked about safety and common sense, she was always ready to support him.
No: "Er du sikker på dette, Sindre?
En: "Are you sure about this, Sindre?"
No: " spurte hun mens han trente håndstyringene sine.
En: she asked as he practiced his hand movements.
No: "Ja, Hanne, jeg har en plan," svarte Sindre, med et glimt i øyet han håpet skjulte tvilen.
En: "Yes, Hanne, I have a plan," replied Sindre, with a glint in his eye that he hoped would hide his doubt.
No: Skulpturen hans skulle bli noe spesielt, noe nytt.
En: His sculpture was meant to be something special, something new.
No: Han hadde hjulpet Astrid, en stor kunstner i denne kunstarten, og nå håpet han å imponere henne og alle andre, selv om han visste at han tok en risiko.
En: He had helped Astrid, a great artist in this art form, and now he hoped to impress her and everyone else, even though he knew he was taking a risk.
No: Astrid befant seg noen meter unna, dypt konsentrert om sitt eget mesterskap i snø.
En: Astrid was a few meters away, deeply focused on her own masterpiece in snow.
No: Hun hadde vært Sindres mentor siden han først viste interesse for kunsten med å forme snø til liv.
En: She had been Sindre's mentor since he first showed interest in the art of turning snow into life.
No: Hun så opp og fanget blikket hans, ga ham et støttende nikk.
En: She looked up and caught his gaze, giving him a supportive nod.
No: “Våg å drømme, men ikke glem håndverket," hadde hun alltid sagt.
En: "Dare to dream, but don't forget the craftsmanship," she had always said.
No: Sindre fokuserte igjen på arbeidet sitt, mens vinterens pust forsiktig danset rundt ham.
En: Sindre focused again on his work, while the breath of winter gently danced around him.
No: Han hadde valgt å lage en abstrakt skulptur som ingen hadde gjort før.
En: He had chosen to create an abstract sculpture that no one had done before.
No: Hanne ristet på hodet, men smilte.
En: Hanne shook her head but smiled.
No: Hun visste at Sindre noen ganger måtte feile for å lære.
En: She knew that Sindre sometimes had to fail to learn.
No: Dagene gikk, og skulpturen tok form.
En: The days passed, and the sculpture took shape.
No: Parken...