Fluent Fiction - Norwegian: Preikestolen: A Journey Through Storms & Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-03-20-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Den dype skogen rundt foten av Preikestolen lå tett.
En: The deep forest surrounding the base of Preikestolen lay dense.
No: Våren hadde nettopp gjort sitt inntog.
En: Spring had just made its entrance.
No: Trærne var fulle av ungdommelig grønn farge, og lufta luktet av fuktig jord og furunåler.
En: The trees were full of youthful green colors, and the air smelled of damp earth and pine needles.
No: Dette var dagen Elin hadde sett frem til.
En: This was the day Elin had been looking forward to.
No: Hun var ivrig etter å bevise hva hun kunne.
En: She was eager to prove what she could do.
No: Sammen med Magnus, som hadde fortalt lange historier om sine navigasjonsevner, startet de sin oppstigning.
En: Together with Magnus, who had told long stories about his navigation skills, they began their ascent.
No: Elin merket raskt hvor storslått skogen var.
En: Elin quickly noticed how magnificent the forest was.
No: Stien snodde seg mellom tykke stammer og store steiner.
En: The path wound between thick trunks and large stones.
No: Lydene fra naturen blandet seg med deres jevne åndedrag og trinn på den våte bakken.
En: The sounds of nature mixed with their steady breathing and steps on the wet ground.
No: "Vi bør ta en liten pause her," foreslo Magnus med en viss selvsikkerhet i stemmen.
En: "We should take a little break here," suggested Magnus with a certain confidence in his voice.
No: Han så seg rundt, som om han søkte bekreftelse fra trærne selv.
En: He looked around, as if seeking confirmation from the trees themselves.
No: "Er du sikker på at vi er på riktig vei?
En: "Are you sure we're on the right way?"
No: " spurte Elin, litt usikker.
En: asked Elin, a little uncertain.
No: Kartet hennes gav ikke samme mening som Magnus sin rute.
En: Her map didn't make the same sense as Magnus's route.
No: Plutselig blåste en kraftig vind gjennom skogen.
En: Suddenly, a strong wind blew through the forest.
No: Mørke skyer begynte å samle seg over trætoppene.
En: Dark clouds began to gather over the treetops.
No: Magnus rynket pannen, hans tidligere selvsikkerhet litt mer usikker nå.
En: Magnus frowned, his previous confidence now a bit more uncertain.
No: Skogen virket på en måte ukjent.
En: The forest seemed somewhat unfamiliar.
No: "Vi skulle kanskje vende tilbake," begynte han, men Elin hevet stemmen litt.
En: "Maybe we should turn back," he began, but Elin raised her voice a bit.
No: "Vent, jeg har en idé," sa hun, og pekte mot en lysning langt unna.
En: "Wait, I have an idea," she said, pointing toward a clearing far away.
No: "Kanskje vi kan finne en bedre vei der.
En: "Maybe we can find a better path there."
No: "Magnus så nølende på henne, men til slutt nikket han.
En: Magnus looked hesitantly at her, but finally nodded.
No: De fulgte Elin sin ledelse, stien en ukjent, men spennende rute.
En: They followed Elin's lead, the path an unknown but exciting route.
No: Torden buldret i avstanden mens regndråper begynte å falle, tyngre og tettere.
En: Thunder rumbled in the distance as raindrops began to fall, heavier and thicker.
No: Elin merket hvordan nervøsiteten steg i takt med stormens inntog, men hun nektet å innrømme det for seg selv.
En: Elin felt how the...