1. EachPod

Lost in Nordmarka: A Spring Adventure with Snowy Surprises

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 24 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/no/episode/2025-03-24-22-34-01-no

Fluent Fiction - Norwegian: Lost in Nordmarka: A Spring Adventure with Snowy Surprises
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-03-24-22-34-01-no

Story Transcript:

No: Vårværet hadde lurt Sindre og Ingrid denne påsken.
En: The spring weather had deceived Sindre and Ingrid this Easter.

No: De startet dagen med latter og lettelse over solen som gløttet mellom trærne i Nordmarka.
En: They started the day with laughter and relief over the sun peeking between the trees in Nordmarka.

No: Vet ikke mye om erfaringer, Ingrid hadde gitt full tillit til Sindre.
En: Not knowing much about experiences, Ingrid had given full trust to Sindre.

No: Hun gledet seg til turen, usikker, men trygg ved hans side.
En: She looked forward to the hike, uncertain but secure by his side.

No: Trærne i Nordmarka sto høyt og stolt, deres grønne nåler svaiet i en svak vind.
En: The trees in Nordmarka stood tall and proud, their green needles swaying in a gentle breeze.

No: Fuglene sang, en varsling om vårens komme.
En: The birds sang, a herald of spring's arrival.

No: Men på jorden begynte været å forandre seg; vinteren nølte ikke med å gjøre et uventet comeback.
En: But on the ground, the weather began to change; winter did not hesitate to make an unexpected comeback.

No: Mulighetene for overraskelser lå i dypet av skogen.
En: The possibilities for surprises lay in the depths of the forest.

No: Uten forvarsel begynte snøen å falle tungt.
En: Without warning, snow began to fall heavily.

No: Den dekket stien og fjernet kjente landemerker.
En: It covered the path and erased familiar landmarks.

No: Ingrid kikket opp; flakene så magiske ut, men fort dækket de alt omkring seg, og hun så bekymringen i Sindres øyne.
En: Ingrid looked up; the flakes looked magical, but soon they enveloped everything around them, and she saw the concern in Sindre's eyes.

No: Han var dyktig, men dette var en prøvelse.
En: He was skilled, but this was a trial.

No: Ingen kart ville vise veien i dette nu.
En: No map would show the way in this moment.

No: Sindre kjempet med tankene.
En: Sindre wrestled with his thoughts.

No: Skulle han stole på sin egen hukommelse, eller lese kartet som nå lå skjult under snø?
En: Should he rely on his own memory or read the map now hidden under the snow?

No: Snøfallet ble tyngre, og usikkerheten økte.
En: The snowfall became heavier, and the uncertainty increased.

No: Ingrid merket presset i skuldrene hans.
En: Ingrid noticed the pressure on his shoulders.

No: "Vi må finne veien ut før mørket," sa Sindre, en fasthet i stemmen han ikke helt følte.
En: "We have to find the way out before dark," said Sindre, a firmness in his voice he didn't quite feel.

No: "Jeg tror vi kan ta en snarvei."
En: "I think we can take a shortcut."

No: De fortsatte, Sindre ledet, mens Ingrid fulgte helt innpakket i snøens stillhet.
En: They continued, Sindre leading, while Ingrid followed, wrapped in the silence of the snow.

No: Snarveien gjennom skogen var noe han hadde hørt om en gang, og hengitt til håpet begynte de å bevege seg bort fra det som snart var en utydelig sti.
En: The shortcut through the forest was something he had heard about once, and given to hope, they began moving away from what was soon an indistinct path.

No: De sparket gjennom snøen, som ble dypere.
En: They trudged through the snow, which became deeper.

No: Trærne kastet lange skygger over dem, og dagen gled mot natt.
En: The trees...

Share to: