1. EachPod

Locked In: A Bunker Survival Test Gone Awry

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 23 Aug 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/locked-in-a-bunker-survival-test-gone-awry/

Fluent Fiction - Norwegian: Locked In: A Bunker Survival Test Gone Awry
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/locked-in-a-bunker-survival-test-gone-awry

Story Transcript:

Nb: Lyset fra lommelykten kastet dansende skygger på de kalde betongveggene.
En: The light from the flashlight cast dancing shadows on the cold concrete walls.

Nb: Inne i den trange bunkeren satt Astrid og Einar, omgitt av bokser med hermetikk og nok vann til å klare seg i ukesvis.
En: Inside the cramped bunker sat Astrid and Einar, surrounded by cans of preserved food and enough water to last for weeks.

Nb: Det var sommer ute, men de merket lite til solens varme stråler ned i bunkeren.
En: It was summer outside, but they felt little of the sun's warm rays down in the bunker.

Nb: Astrid, alltid forberedt, hadde nok en gang latt sin interesse for overlevelse styre handlingene sine.
En: Astrid, always prepared, had once again let her interest in survival guide her actions.

Nb: Under en særdeles humoristisk nyhetsmelding om en falsk romvesen-invasjon, dro hun sin kusine, Einar, ned i bunkeren.
En: During an especially humorous news bulletin about a fake alien invasion, she'd dragged her cousin, Einar, down into the bunker.

Nb: Overbevist om at dette var en perfekt anledning til å teste beredskapen hennes, hadde de låst seg inn uten en tanke om å sjekke varsellampene ved døren.
En: Convinced this was a perfect opportunity to test her preparedness, they had locked themselves in without bothering to check the warning lights by the door.

Nb: Einar, derimot, ristet bare på hodet.
En: Einar, on the other hand, simply shook his head.

Nb: Han hadde fått nok av Astrids dramatikk og ønsket egentlig bare å nyte sommeren i fredelige omgivelser.
En: He'd had enough of Astrid's dramatics and really just wanted to enjoy the summer in peaceful surroundings.

Nb: "Dette er sprøtt," mumlet han, da de hørte døren smelle igjen med en kraftig klang.
En: "This is crazy," he muttered when they heard the door slam shut with a heavy clang.

Nb: Bunkeren, med sitt svake lys og litt mugne lukt, var ikke det sted han hadde håpet å tilbringe de neste timene.
En: The bunker, with its dim light and slightly musty smell, was not the place he had hoped to spend the next few hours.

Nb: "Vi må komme oss ut," sa han, mens han gransket den tunge, automatiske døren som nå var stengt bak dem.
En: "We need to get out," he said, as he examined the heavy, automatic door now sealed behind them.

Nb: "Vi kan ikke forlate prosedyren," insisterte Astrid.
En: "We can't abandon the procedure," insisted Astrid.

Nb: Hun hadde en plan for alt, tilsynelatende.
En: She seemingly had a plan for everything.

Nb: Hennes lister og planlagte strategier fylte en hel vegg i bunkeren.
En: Her lists and planned strategies filled an entire wall of the bunker.

Nb: De var fylt av ideer for enhver mulig katastrofe, men romvesener var ikke på listen.
En: They were filled with ideas for any possible catastrophe, but aliens were not on the list.

Nb: "Jeg er sikker på at dette er en teknisk feil," sa Einar.
En: "I'm sure this is a technical glitch," Einar said.

Nb: "La oss prøve å kontakte noen."
En: "Let's try to contact someone."

Nb: Men Astrid nektet.
En: But Astrid refused.

Nb: Hun hadde endelig sjansen til å vise at hun kunne takle seg selv.
En: She finally had a chance to prove she could manage on her own.

Nb: Plutselig oppdaget Einar et lite panel nær gulvet, nesten skjult bak en hylle med konserverte...

Share to: