1. EachPod

Lars's Moment: Finding Voice Among Vigelandsparken Sculptures

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 20 Oct 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/larss-moment-finding-voice-among-vigelandsparken-sculptures/

Fluent Fiction - Norwegian: Lars's Moment: Finding Voice Among Vigelandsparken Sculptures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/larss-moment-finding-voice-among-vigelandsparken-sculptures

Story Transcript:

Nb: Høstluften var frisk i Vigelandsparken.
En: The autumn air was crisp in Vigelandsparken.

Nb: Trærne strålte i varme farger, og blader hvisket under føttene til de mange skoleelevene som gikk over stiene.
En: The trees shone in warm colors, and leaves whispered under the feet of the many schoolchildren walking along the paths.

Nb: Blant dem var Lars, Ingrid og Ola.
En: Among them were Lars, Ingrid, and Ola.

Nb: Lars gikk litt bak de andre.
En: Lars lagged a little behind the others.

Nb: Hjertet hans banket av forventning.
En: His heart was pounding with anticipation.

Nb: Han var fascinert av skulpturer.
En: He was fascinated by sculptures.

Nb: Han håpet å finne inspirasjon til kunstprosjektet sitt her.
En: He hoped to find inspiration for his art project here.

Nb: Lars var stille og ofte sjenert.
En: Lars was quiet and often shy.

Nb: Han sa sjelden hva han egentlig tenkte.
En: He rarely said what he really thought.

Nb: Klasserommet var hans scene for usynlighet.
En: The classroom was his stage for invisibility.

Nb: Ingrid og Ola lo sammen.
En: Ingrid and Ola laughed together.

Nb: De var alltid midtpunktet i gruppa.
En: They were always the center of the group.

Nb: Men Lars brydde seg lite om det.
En: But Lars cared little about that.

Nb: Tankene hans var hos skulpturene.
En: His thoughts were with the sculptures.

Nb: Han visste at han ikke var som alle andre, og han ville heller ikke være det.
En: He knew he wasn't like everyone else, and he didn't want to be either.

Nb: Da klassen stoppet ved Monolitten, ble Lars stående og stirre.
En: When the class stopped at the Monolitten, Lars stood still and stared.

Nb: Denne skulpturen forvirret og fascinerte ham.
En: This sculpture confused and fascinated him.

Nb: "Hvordan klarer de å klatre sånn?"
En: "How do they manage to climb like that?"

Nb: tenkte Lars.
En: Lars thought.

Nb: Han følte en sterk dragning mot figurenes desperasjon og håp.
En: He felt a strong pull towards the figures' desperation and hope.

Nb: Klassen fortsatte videre.
En: The class moved on.

Nb: "Kom igjen, Lars," ropte Ola.
En: "Come on, Lars," shouted Ola.

Nb: Lars nikket, men følte seg tvunget til å bli igjen.
En: Lars nodded but felt compelled to stay behind.

Nb: Han trengte å se nærmere på detaljene.
En: He needed to look more closely at the details.

Nb: Rolig trådte han noen skritt nærmere skulpturen.
En: Calmly, he took a few steps closer to the sculpture.

Nb: Alene ved Monolitten ble Lars oppslukt av tankene sine.
En: Alone at the Monolitten, Lars was absorbed in his thoughts.

Nb: Han så livets kamp og menneskelig styrke mejslet i steinen.
En: He saw the struggle of life and human strength carved into the stone.

Nb: Han kjente en plutselig forståelse, som et lys i hodet.
En: He felt a sudden understanding, like a light in his head.

Nb: Dette var inspirasjonen han trengte.
En: This was the inspiration he needed.

Nb: Snart måtte han ta igjen klassen.
En: Soon he had to catch up with the class.

Nb: Da de kom til en liten åpning med benker, ba læreren, fru Svensen, om at noen delte sine tanker.

Share to: