Fluent Fiction - Norwegian: Lars' Daring Journey: Embracing Adventure and Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-12-22-08-38-20-no
Story Transcript:
No: Lars stirret ut av vinduet mens den gamle bussen humpet seg gjennom de snødekte veiene.
En: Lars stared out the window as the old bus bumped along the snow-covered roads.
No: Han var på vei til familiens hytte i fjellet for julefeiring.
En: He was on his way to his family's cabin in the mountains for Christmas celebration.
No: Hans hjerte banket av spenning og uro.
En: His heart was pounding with excitement and unease.
No: På den ene siden gledet han seg til å se alle igjen.
En: On one hand, he was looking forward to seeing everyone again.
No: På den andre siden, tenkte han på sin eldre bror, Bjørn, som ofte kritiserte Lars for å spille det trygt i livet.
En: On the other hand, he thought of his older brother, Bjørn, who often criticized Lars for playing it safe in life.
No: Ute var landskapet som et vintereventyr.
En: Outside, the landscape was like a winter fairy tale.
No: Grantrærne bøyde seg under vekten av den hvite snøen, og fjellene skjulte seg delvis bak et mykt teppe av tåke.
En: The pine trees bent under the weight of the white snow, and the mountains partially hid behind a soft blanket of mist.
No: Hytten lå der, som en liten oase av lys, varm med glødende vinduer, midt i den store, endeløse skogen.
En: The cabin lay there, like a small oasis of light, warm with glowing windows, in the midst of the great, endless forest.
No: Da bussen brått stanset, kunngjorde sjåføren at veien var sperret av snø.
En: When the bus suddenly stopped, the driver announced that the road was blocked by snow.
No: Det ble hvisking blant passasjerene.
En: There was whispering among the passengers.
No: De fleste ventet på at veien skulle bli ryddet, men Lars følte en trang til å gjøre noe uvanlig.
En: Most waited for the road to be cleared, but Lars felt an urge to do something unusual.
No: Kanskje var dette hans sjanse til å bevise noe for seg selv og Bjørn.
En: Perhaps this was his chance to prove something to himself and Bjørn.
No: Lars husket en kortere vei gjennom skogen, brukt av lokale en sjelden gang.
En: Lars remembered a shorter path through the forest, rarely used by locals.
No: Han kunne høre Bjørns stemme i hodet, "Du tar aldri risiko, Lars.
En: He could hear Bjørn's voice in his head, "You never take risks, Lars."
No: " Han tok en beslutning der og da.
En: He made a decision right then and there.
No: Han ville gå.
En: He would walk.
No: Det var farlig, men det var også en sjanse til å vise sin eventyrlyst.
En: It was dangerous, but it was also a chance to show his adventurous spirit.
No: Han pakket ryggsekken, trakk skjerfet tettere rundt halsen og steg ut i kulden.
En: He packed his backpack, pulled his scarf tighter around his neck, and stepped out into the cold.
No: Snøfnugg i vinden stakk i ansiktet, men han fortsatte.
En: Snowflakes in the wind stung his face, but he continued on.
No: Trærne strakte seg som lange armer omkring ham.
En: The trees stretched like long arms around him.
No: Det var stille, bortsett fra den lette knirken av snø under føttene.
En: It was quiet, except for the soft creak of snow underfoot.
No: Når han nærmet seg hytten, begynte det å snø tettere.
En: As he neared the cabin, the snow began to fall more heavily.
No: Det var som å gå gjennom en hvit vegg.
En: It was...