Fluent Fiction - Norwegian: Journey to Trolltunga: A Path to Belonging in Norway's Wilds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-05-06-22-34-02-no
Story Transcript:
No: På en klar vårdag, under den gradvise oppvarmingen før Norges Grundlovsdag, sto Elin ved foten av fjellet som ledet til Trolltunga.
En: On a clear spring day, during the gradual warming before Norway's Constitution Day, Elin stood at the foot of the mountain leading to Trolltunga.
No: Det var første gang hun ville prøve denne berømte turen.
En: It was her first time attempting this famous hike.
No: Solen kastet varme stråler over landskapet, men en kjølig bris minnet henne om at vinteren hadde vært der nylig.
En: The sun cast warm rays over the landscape, but a cool breeze reminded her that winter had been there recently.
No: Hun følte spenning og en liten knute av bekymring i magen.
En: She felt excitement and a small knot of concern in her stomach.
No: Ville hun klare den utfordrende turen?
En: Would she manage the challenging hike?
No: Elin hadde hørt mye om skjønnheten rundt Trolltunga.
En: Elin had heard much about the beauty around Trolltunga.
No: Fjordenes majestetiske fjell, de blomstrende vårblomstene i friske farger, og den imponerende steinformasjonen som strakk seg ut over dalen – dette måtte være en av Norges perler.
En: The fjords' majestic mountains, the blooming spring flowers in fresh colors, and the impressive rock formation stretching out over the valley—it had to be one of Norway's gems.
No: Likevel, i sitt hjertedyp, tvilte Elin.
En: Yet, deep in her heart, Elin doubted.
No: Hun var ny i Norge, og selv om hun elsket naturen, var hun ikke sikker på om hun kunne takle den lange turen.
En: She was new to Norway, and although she loved nature, she wasn't sure if she could handle the long hike.
No: Ved starten av stien møtte hun Magnus.
En: At the start of the trail, she met Magnus.
No: Han var en lokale naturguide og kjent for å kjenne alle stier bedre enn sine egne lommer.
En: He was a local nature guide, known for knowing all the trails better than his own pockets.
No: Han nikket vennlig da han så henne.
En: He nodded kindly when he saw her.
No: "Velkommen," sa han med et smil, en trygghet i stemmen hans som beroliget Elin litt.
En: "Welcome," he said with a smile, a confidence in his voice that calmed Elin a little.
No: Kort tid etter ankom Sofie, Magnus' kusine fra Oslo.
En: Shortly after, Sofie arrived, Magnus' cousin from Oslo.
No: Hun var full av liv, med øyne som skinnet av nysgjerrighet.
En: She was full of life, with eyes shining with curiosity.
No: "Er du klar for eventyret?
En: "Are you ready for the adventure?"
No: " spurte hun Elin entusiastisk.
En: she asked Elin enthusiastically.
No: Sofies entusiasme var smittsom, og Elin følte et snev av mot igjen.
En: Sofie's enthusiasm was contagious, and Elin felt a hint of courage again.
No: De begynte turen sammen, praten flød lett mellom dem.
En: They began the hike together, the conversation flowing easily among them.
No: Til tross for vennlig selskap, kjente Elin at stigningen ble brattere, luften tynnere.
En: Despite the friendly company, Elin felt the ascent become steeper and the air thinner.
No: Vinden svingte plutselig, og skyer begynte å dekke den blå himmelen.
En: The wind suddenly shifted, and clouds started to cover the blue sky.
No: Elin satt seg ned, følte seg sliten.
En: Elin sat down, feeling tired.
No:...