Fluent Fiction - Norwegian: Homecoming: Finding Belonging On Christmas Eve
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-08-08-38-19-no
Story Transcript:
No: Snøfnugg dalte stille ned utenfor det store familiens hus.
En: Snowflakes drifted quietly down outside the large family house.
No: Inne brant peisen varmt, og lukten av ribbe og pinnekjøtt fylte rommet.
En: Inside, the fireplace burned warmly, and the scent of ribbe and pinnekjøtt filled the room.
No: Det var jul, og familien Lund samlet seg som de alltid gjorde.
En: It was Christmas, and the Lund family gathered as they always did.
No: Men for Eirik, som sto i gangen med bagasjen sin, var det noe annerledes i år.
En: But for Eirik, who stood in the hallway with his luggage, something was different this year.
No: Eirik hadde flyttet bort for lenge siden.
En: Eirik had moved away a long time ago.
No: Karriere og muligheter hadde tatt ham til nye steder, langt fra hjemmets kjente vegger.
En: Career and opportunities had taken him to new places, far from the familiar walls of home.
No: Å returnere hver jul hadde vært en plikt, men også en kilde til ubehag.
En: Returning every Christmas had been a duty, but also a source of discomfort.
No: Hans søster Sigrid, alltid midtpunktet i familien, sto der med et varmt smil.
En: His sister Sigrid, always the center of the family, stood there with a warm smile.
No: "Eirik!
En: "Eirik!
No: Velkommen hjem," ropte hun og klemte han hardt.
En: Welcome home," she shouted and hugged him tightly.
No: Kari, kusinen deres, kom også for å gi ham en klem.
En: Kari, their cousin, also came to give him a hug.
No: Eirik følte varmen i familien, men kjente også på følelsen av å være en gjest i sitt eget liv.
En: Eirik felt the warmth of the family, but also sensed the feeling of being a guest in his own life.
No: Han ønsket å føle seg hjemme igjen, å være en del av den veven av minner og tradisjoner han hadde forlatt.
En: He wished to feel at home again, to be part of the weave of memories and traditions he had left behind.
No: Dagen gikk.
En: The day went by.
No: Sigrid hadde planlagt aktiviteter.
En: Sigrid had planned activities.
No: Det var pepperkakebaking på kjøkkenet, med stearinlys som kastet et mykt lys over bordene.
En: There was gingerbread baking in the kitchen, with candlelight casting a soft glow over the tables.
No: Eirik sto litt nølende, men Sigrid dro ham inn.
En: Eirik stood a bit hesitantly, but Sigrid pulled him in.
No: "Kom igjen, Eirik.
En: "Come on, Eirik.
No: Bli med oss," sa hun oppmuntrende.
En: Join us," she said encouragingly.
No: Det å delta var uvant, men også litt magisk.
En: Participating was unfamiliar, yet somewhat magical.
No: Noen av minnene fra barndommen kom tilbake.
En: Some childhood memories came back.
No: Lyden av latter, julemusikk i bakgrunnen, og duften av kanel og nellik arbeidet stille med hans hjerte.
En: The sound of laughter, Christmas music in the background, and the scent of cinnamon and cloves quietly worked on his heart.
No: Så kom øyeblikket han var engstelig for – julaftenmiddagen.
En: Then came the moment he was anxious about – Christmas Eve dinner.
No: Bordet var dekket med det vakreste porselenet og dekorert med grankvister og gylne lys.
En: The table was set with the most beautiful porcelain and decorated with spruce branches and golden candles.
No: Det var en tradisjon at hver tok ordet og...