1. EachPod

Homecoming: Finding Belonging On Christmas Eve

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 08 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/no/episode/2025-01-08-08-38-19-no

Fluent Fiction - Norwegian: Homecoming: Finding Belonging On Christmas Eve
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-08-08-38-19-no

Story Transcript:

No: Snøfnugg dalte stille ned utenfor det store familiens hus.
En: Snowflakes drifted quietly down outside the large family house.

No: Inne brant peisen varmt, og lukten av ribbe og pinnekjøtt fylte rommet.
En: Inside, the fireplace burned warmly, and the scent of ribbe and pinnekjøtt filled the room.

No: Det var jul, og familien Lund samlet seg som de alltid gjorde.
En: It was Christmas, and the Lund family gathered as they always did.

No: Men for Eirik, som sto i gangen med bagasjen sin, var det noe annerledes i år.
En: But for Eirik, who stood in the hallway with his luggage, something was different this year.

No: Eirik hadde flyttet bort for lenge siden.
En: Eirik had moved away a long time ago.

No: Karriere og muligheter hadde tatt ham til nye steder, langt fra hjemmets kjente vegger.
En: Career and opportunities had taken him to new places, far from the familiar walls of home.

No: Å returnere hver jul hadde vært en plikt, men også en kilde til ubehag.
En: Returning every Christmas had been a duty, but also a source of discomfort.

No: Hans søster Sigrid, alltid midtpunktet i familien, sto der med et varmt smil.
En: His sister Sigrid, always the center of the family, stood there with a warm smile.

No: "Eirik!
En: "Eirik!

No: Velkommen hjem," ropte hun og klemte han hardt.
En: Welcome home," she shouted and hugged him tightly.

No: Kari, kusinen deres, kom også for å gi ham en klem.
En: Kari, their cousin, also came to give him a hug.

No: Eirik følte varmen i familien, men kjente også på følelsen av å være en gjest i sitt eget liv.
En: Eirik felt the warmth of the family, but also sensed the feeling of being a guest in his own life.

No: Han ønsket å føle seg hjemme igjen, å være en del av den veven av minner og tradisjoner han hadde forlatt.
En: He wished to feel at home again, to be part of the weave of memories and traditions he had left behind.

No: Dagen gikk.
En: The day went by.

No: Sigrid hadde planlagt aktiviteter.
En: Sigrid had planned activities.

No: Det var pepperkakebaking på kjøkkenet, med stearinlys som kastet et mykt lys over bordene.
En: There was gingerbread baking in the kitchen, with candlelight casting a soft glow over the tables.

No: Eirik sto litt nølende, men Sigrid dro ham inn.
En: Eirik stood a bit hesitantly, but Sigrid pulled him in.

No: "Kom igjen, Eirik.
En: "Come on, Eirik.

No: Bli med oss," sa hun oppmuntrende.
En: Join us," she said encouragingly.

No: Det å delta var uvant, men også litt magisk.
En: Participating was unfamiliar, yet somewhat magical.

No: Noen av minnene fra barndommen kom tilbake.
En: Some childhood memories came back.

No: Lyden av latter, julemusikk i bakgrunnen, og duften av kanel og nellik arbeidet stille med hans hjerte.
En: The sound of laughter, Christmas music in the background, and the scent of cinnamon and cloves quietly worked on his heart.

No: Så kom øyeblikket han var engstelig for – julaftenmiddagen.
En: Then came the moment he was anxious about – Christmas Eve dinner.

No: Bordet var dekket med det vakreste porselenet og dekorert med grankvister og gylne lys.
En: The table was set with the most beautiful porcelain and decorated with spruce branches and golden candles.

No: Det var en tradisjon at hver tok ordet og...

Share to: