Fluent Fiction - Norwegian: Frozen Dreams: Lars and Ingrid's Journey Beyond the Fjords
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-07-08-38-19-no
Story Transcript:
No: Snøen lå tungt over Flåm, og fjordene var frosne, som om tiden selv hadde stoppet.
En: The snow lay heavily over Flåm, and the fjords were frozen, as if time itself had stopped.
No: Toget på Flåmsbana snodde seg gjennom den vakre, men krevende naturen.
En: The train on the Flåmsbana wove through the beautiful yet demanding nature.
No: Ingen steder var som Flåm om vinteren, tenkte Lars.
En: Nowhere was like Flåm in winter, thought Lars.
No: Men i det siste hadde tankene hans vært andre steder.
En: But lately, his thoughts had been elsewhere.
No: Lars stod ved jernbanen, pakket inn i en tykk jakke.
En: Lars stood by the railway, wrapped in a thick jacket.
No: Han så utover landskapet han hadde vist frem for utallige turister.
En: He looked out over the landscape he had shown to countless tourists.
No: Han elsket disse fjellene, men drømmen om å skrive presset seg stadig sterkere frem.
En: He loved these mountains, but the dream of writing was pressing itself ever more strongly forward.
No: "Hei, Lars!
En: "Hey, Lars!
No: Klar for dagens tur?
En: Ready for today's tour?"
No: " Ingrid kom hastende mot ham, smilende og full av energi.
En: Ingrid came rushing towards him, smiling and full of energy.
No: Hun var ny i jobben som guide, og Lars så både sitt yngre selv og noe nytt i henne.
En: She was new in the job as a guide, and Lars saw both his younger self and something new in her.
No: "Ja, Ingrid.
En: "Yes, Ingrid.
No: La oss gjøre dette," svarte Lars, og bestemte seg for å lære henne alt han kunne.
En: Let's do this," answered Lars, deciding to teach her everything he could.
No: De siste dagene hadde turistene vært få.
En: The last few days, tourists had been few.
No: Vinteren gjorde reisen utfordrende, men for Ingrid var hver dag en ny sjanse.
En: Winter made the journey challenging, but for Ingrid, every day was a new opportunity.
No: Hun ville bevise at hun var dyktig, i stand til å gjøre en forskjell.
En: She wanted to prove that she was capable, able to make a difference.
No: Men iblant kjente hun en tvil gnage.
En: But sometimes she felt a gnawing doubt.
No: Var hun god nok?
En: Was she good enough?
No: Hun så opp til Lars, mannen som visste alt.
En: She looked up to Lars, the man who knew everything.
No: Likevel merket hun at han ofte var fjern med tankene et annet sted.
En: Yet she noticed he was often distant, his thoughts elsewhere.
No: "Dere sikkert vil se fjorden der borte," sa Lars og pekte ut.
En: "You probably want to see the fjord over there," said Lars and pointed out.
No: "Ser du de fjellene, Ingrid?
En: "Do you see those mountains, Ingrid?
No: Hver stein har sin historie," la han til, og Ingrid hørte fascinert etter.
En: Every stone has its own story," he added, and Ingrid listened, fascinated.
No: Lars visste hvordan å fange folks interesse.
En: Lars knew how to capture people's interest.
No: Så, en dag, begynte snøen å falle tungt, mye mer enn vanlig.
En: Then, one day, the snow began to fall heavily, much more than usual.
No: Snart kjørte de gjennom en hvit vegg.
En: Soon, they were traveling through a white wall.
No: Toget saktnet farten, og Lars fikk beskjed fra føreren.
En: The train slowed down, and...