Fluent Fiction - Norwegian: From Failing Code to Robot Glory: A Tale of Trust and Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-31-23-34-02-no
Story Transcript:
No: I det iskalde vinterværet rundt Oslo Universitet, var teknologidepartementet et livlig sted.
En: In the icy winter weather around Oslo Universitet, the Department of Technology was a lively place.
No: Studentene strømmet inn og ut av verkstedet med entusiasme og mål i blikket.
En: Students streamed in and out of the workshop with enthusiasm and purpose in their eyes.
No: Inne var det varmt, fylt med lyden av maskiner som summet og folk som diskuterte tekniske detaljer.
En: Inside, it was warm, filled with the sound of humming machines and people discussing technical details.
No: Her, midt mellom kabler og verktøy, sto Sander og Liv bøyd over roboten de hadde brukt måneder på å utvikle.
En: Here, amidst cables and tools, Sander and Liv were bent over the robot they had spent months developing.
No: Sander var lidenskapelig opptatt av robotikk.
En: Sander was passionate about robotics.
No: Han ville bevise seg selv i konkurransen som nærmet seg raskt.
En: He wanted to prove himself in the competition that was approaching rapidly.
No: Konkurransen, en stor begivenhet blant universitetets studenter, var bare tre dager unna.
En: The competition, a major event among the university's students, was only three days away.
No: Sander kjente på presset.
En: Sander felt the pressure.
No: Han ville vise professorene hva han var kapabel til, men han følte seg ofte usikker.
En: He wanted to show the professors what he was capable of, but he often felt insecure.
No: Liv, derimot, jobbet rolig og metodisk.
En: Liv, on the other hand, worked calmly and methodically.
No: Hun var flink til å holde hodet kaldt under press, men tvilte også iblant på sine valg.
En: She was good at keeping her head cool under pressure, but also doubted her choices at times.
No: "Vi bør endre algoritmen," foreslo Liv da hun tok en pause fra å programmere.
En: "We should change the algorithm," Liv suggested when she took a break from programming.
No: "Den kan forbedre presisjonen vår.
En: "It could improve our precision."
No: "Sander nølte.
En: Sander hesitated.
No: Hans egen plan for algoritmen hadde virket bra i teorien, men resultatene hadde skuffet.
En: His own plan for the algorithm had seemed good in theory, but the results had been disappointing.
No: De siste testene hadde ikke gått som forventet, og roboten hadde stoppet midt i løpet flere ganger.
En: The last tests had not gone as expected, and the robot had stopped midway several times.
No: Han tok en dyp pust og lot Liv endre koden.
En: He took a deep breath and let Liv change the code.
No: Tilliten til hennes evne var et lite skritt utenfor komfortsonen hans.
En: Trusting in her ability was a small step outside his comfort zone.
No: Konkurransedagen kom raskere enn de hadde trodd.
En: The day of the competition arrived faster than they had thought.
No: Snøen utenfor glitret, mens deltakerne inne begynte å stille opp sine robotter.
En: The snow outside glittered as the participants inside began setting up their robots.
No: Lokalet var fylt med spente stemmer og hektisk aktivitet.
En: The venue was filled with excited voices and hectic activity.
No: Sander kjente adrenalinet pumpe.
En: Sander felt the adrenaline pumping.
No: Han var nervøs, men også spent på hva de kunne få...