Fluent Fiction - Norwegian: Fjord Markets: A Tapestry of Nostalgia and Community Kindness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nb/episode/2024-10-30-22-34-03-nb
Story Transcript:
Nb: Himmelen over fjorden var grå, og kalde vindkast fikk trærne til å rasle.
En: The sky over the fjord was gray, and cold gusts of wind made the trees rustle.
Nb: I den lille landsbyen var det marked i dag, og folk hastet rundt mellom bodene.
En: In the little village, there was a market today, and people hurried around between the stalls.
Nb: Latter og stemmer fylte luften, og lukten av nybakt brød fristet de forbipasserende.
En: Laughter and voices filled the air, and the smell of freshly baked bread tempted the passersby.
Nb: Sigrid trakk skjerfet tettere rundt seg og begynte å gå mot markedet.
En: Sigrid pulled her scarf tighter around her and began to walk towards the market.
Nb: Hun elsket høstens farger, men varmen fra sommeren var borte, og det kalde været minnet henne om at vinteren snart kom.
En: She loved the colors of autumn, but the warmth of summer was gone, and the cold weather reminded her that winter was coming soon.
Nb: I dag håpet hun å finne noe spesielt for å lyse opp de mørke dagene.
En: Today, she hoped to find something special to brighten the dark days.
Nb: "God morgen, Sigrid!"
En: "Good morning, Sigrid!"
Nb: Elin, den livlige grønnsaksselgeren, vinket til henne.
En: Elin, the lively vegetable seller, waved to her.
Nb: "Har du sett de vakre eplene i dag?"
En: "Have you seen the beautiful apples today?"
Nb: Sigrid smilte.
En: Sigrid smiled.
Nb: "Ja, de ser deilige ut, Elin," svarte hun.
En: "Yes, they look delicious, Elin," she replied.
Nb: "Men jeg leter etter noe annet denne gangen."
En: "But I'm looking for something else this time."
Nb: Oskar, en ung mann med jord under neglene og et trøtt, men vennlig smil, var også på markedet.
En: Oskar, a young man with dirt under his nails and a tired but friendly smile, was also at the market.
Nb: Han solgte grønnsaker fra familiens gård.
En: He sold vegetables from the family farm.
Nb: Han så Sigrid og nikket til henne.
En: He saw Sigrid and nodded to her.
Nb: Hun gikk rolig rundt i byen.
En: She walked leisurely around the town.
Nb: Det var ullgensere, hjemmelagde syltetøy og treleker.
En: There were wool sweaters, homemade jams, and wooden toys.
Nb: Men hun fant ikke noe som snakket til hjertet hennes.
En: But she didn't find anything that spoke to her heart.
Nb: Etter en stund stoppet hun foran en bod med vakkert håndlagde skjerf.
En: After a while, she stopped in front of a stall with beautifully handmade scarves.
Nb: Ett skjerf skilte seg ut.
En: One scarf stood out.
Nb: Det var vevd i blått og grønt, fargene som minnet henne om de dagene hun tilbrakte med sin avdøde ektemann ved sjøen.
En: It was woven in blue and green, the colors that reminded her of the days she spent with her late husband by the sea.
Nb: Nostalgi og kjærlighet strømmet over henne.
En: Nostalgia and love washed over her.
Nb: Hun tok tak i skjerfet, men et blikk på prisen fikk henne til å nøle.
En: She reached for the scarf, but a look at the price made her hesitate.
Nb: Hun hadde ikke råd til det.
En: She couldn't afford it.
Nb: Skuffet la hun det tilbake.
En: Disappointed, she put it back.
Nb: Oskar, som hadde sett alt, gikk nærmere.
En: Oskar, who had seen everything, approached.
Nb:...