Fluent Fiction - Norwegian: Finding Balance: A Snow-Covered Cabin's Christmas Dilemma
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-12-12-08-38-20-no
Story Transcript:
No: Snøen falt sakte ned på de snødekte furutrærne.
En: The snow fell slowly onto the snow-covered pine trees.
No: Solveig så ut av vinduet i den lille hytta, der hun og broren Kjetil tilbragte årets juleferie.
En: Solveig looked out the window of the small cabin where she and her brother Kjetil were spending this year's Christmas holiday.
No: Hytta lå bortgjemt i de norske fjellene, omfavnet av stillheten av vinterlandskapet.
En: The cabin was hidden away in the Norwegian mountains, embraced by the silence of the winter landscape.
No: Det var en perfekt julemorgen.
En: It was a perfect Christmas morning.
No: Inne i hytta knitret peisen, og det kastet et varmt lys over de slitte, men komfortable møblene.
En: Inside the cabin, the fireplace crackled, casting a warm light over the worn but cozy furniture.
No: Veggene var dekket av familieportretter, minner om en tid da foreldrene deres fortsatt levde.
En: The walls were covered with family portraits, memories of a time when their parents were still alive.
No: Kjetil elsket disse tradisjonene.
En: Kjetil loved these traditions.
No: Han var nostalgisk av natur, hengiven til tidens minner.
En: He was nostalgic by nature, devoted to the memories of time.
No: Solveig derimot, var mer praktisk.
En: Solveig, on the other hand, was more practical.
No: Hun hadde tanken om å selge hytta.
En: She had thought about selling the cabin.
No: Hun ønsket seg friheten til å bygge sin egen fremtid.
En: She wanted the freedom to build her own future.
No: "Kjetil," sa Solveig, da hun satte seg ned ved kjøkkenbordet.
En: "Kjetil," Solveig said as she sat down at the kitchen table.
No: "Hva om vi... ser på mulighetene?
En: "What if we... look at the possibilities?
No: Hytta kan gi oss de pengene vi trenger."
En: The cabin could give us the money we need."
No: Kjetil så opp fra et gammelt familiebilde.
En: Kjetil looked up from an old family picture.
No: "Selge hytta? Nei, Solveig.
En: "Sell the cabin? No, Solveig.
No: Dette stedet er vårt.
En: This place is ours.
No: Vi må holde tradisjonene levende."
En: We must keep the traditions alive."
No: Solveig sukket.
En: Solveig sighed.
No: Hun forstod ikke hvorfor Kjetil klamret seg til fortiden.
En: She couldn't understand why Kjetil clung to the past.
No: Men hun holdt tankene sine for seg selv – for nå.
En: But she kept her thoughts to herself—for now.
No: Kjetil hadde allerede begynt å forberede juledekorasjonene, akkurat slik moren deres pleide å gjøre det.
En: Kjetil had already begun preparing the Christmas decorations, just as their mother used to do.
No: Dagene gikk, og spenningen mellom søsknene vokste som kulden utenfor.
En: The days passed, and the tension between the siblings grew like the cold outside.
No: Kjetil forsøkte å vise Solveig verdien av tradisjoner.
En: Kjetil tried to show Solveig the value of traditions.
No: De bakte pepperkaker sammen, og pyntet juletreet med gamle pynt.
En: They baked gingerbread cookies together and decorated the Christmas tree with old ornaments.
No: Solveig, full i tanker, vurderte å kontakte en eiendomsmegler.
En: Solveig, full of thoughts, considered contacting a real estate agent.
No: Kanskje hun kunne gjøre det uten...