1. EachPod

Fearless in the Haunted Forest: Lars' Halloween Adventure

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 31 Oct 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/fearless-in-the-haunted-forest-lars-halloween-adventure/

Fluent Fiction - Norwegian: Fearless in the Haunted Forest: Lars' Halloween Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nb/episode/2024-10-31-22-34-03-nb

Story Transcript:

Nb: I den kalde høstluften, under en himmel som sakte ble blå, snodde en sti seg gjennom en tett, norsk skog.
En: In the cold autumn air, under a sky that slowly turned blue, a path wound through a dense, norsk forest.

Nb: De høye, eldgamle trærne kastet sine siste fargerike blader, og dekket bakken i en vakker duk av rødt og gull.
En: The tall, ancient trees shed their last colorful leaves, covering the ground in a beautiful tapestry of red and gold.

Nb: På denne skumle Halloween-kvelden dro Lars, Ingrid og Sven inn i skogen for en fottur.
En: On this eerie Halloween night, Lars, Ingrid, and Sven ventured into the forest for a hike.

Nb: Avstanden mellom dem økte, og snart innså Lars at han var alene.
En: The distance between them grew, and soon Lars realized he was alone.

Nb: Lars var kjent for sitt mot og eventyrlyst.
En: Lars was known for his courage and adventurous spirit.

Nb: Ingenting kunne skremme ham, trodde han.
En: Nothing could scare him, he believed.

Nb: Men, legender om den hjemsøkte skogen gjorde kvelden elev.
En: However, legends about the haunted forest made the evening tense.

Nb: Lars var fast bestemt på å vekke smil fra sine venner med historier om hvordan han møtte enhver fare uten frykt.
En: Lars was determined to make his friends smile with stories of how he faced every danger without fear.

Nb: Som skumringen falt, begynte skogen å hviske.
En: As dusk fell, the forest began to whisper.

Nb: De gamle trærne knirket, og vindens hvisken virket som spøkelsesstemmer.
En: The old trees creaked, and the wind's whispering sounded like ghostly voices.

Nb: Lars stoppet for å finne ut hvor lydene kom fra.
En: Lars stopped to figure out where the sounds were coming from.

Nb: Hjertet hans banket raskere.
En: His heart beat faster.

Nb: Var det skogen, eller noe mer?
En: Was it the forest, or something more?

Nb: Lars sto ved en skjebnevei.
En: Lars stood at a crossroads.

Nb: Skulle han rope etter sine venner, eller skulle han stå imot frykten alene?
En: Should he call out to his friends, or should he confront the fear alone?

Nb: I mørket bestemte han seg.
En: In the darkness, he decided.

Nb: Han ville finne kilden til lydene.
En: He would find the source of the sounds.

Nb: Han skrittet bestemt mot retningen av hviskingen.
En: He strode resolutely toward the direction of the whispering.

Nb: Til hans overraskelse var det bare en gammel knudrete eik.
En: To his surprise, it was just an old gnarled oak.

Nb: Vinden blåste gjennom grenene, og skapte de mystiske lydene.
En: The wind blew through its branches, creating the mysterious sounds.

Nb: Lettelsen spredte seg i kroppen hans.
En: Relief spread through his body.

Nb: Det var ingenting overnaturlig her, bare naturens egne lyder.
En: There was nothing supernatural here, just nature's own sounds.

Nb: Med et plutselig smil snudde Lars og fulgte fotsporene sine tilbake.
En: With a sudden smile, Lars turned and followed his footprints back.

Nb: Uredd, men nå også vis, gikk han forsiktig fremover.
En: Fearless, but now also wise, he walked carefully forward.

Nb: Snart så han lysene fra leirbålet der Ingrid og Sven ventet.
En: Soon he saw the lights from the campfire where Ingrid and Sven awaited.

Nb: De...

Share to: