Fluent Fiction - Norwegian: Family Traditions Reimagined: A Time Capsule Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/family-traditions-reimagined-a-time-capsule-journey
Story Transcript:
Nb: Solen skinte varmt over Vigelandparken i Oslo.
En: The sun shone warmly over Vigeland Park in Oslo.
Nb: Skulpturene sto majestetisk på rad, og aléer av trær skapte små skyggefulle stier til glede for de besøkende.
En: The sculptures stood majestically in a row, and avenues of trees created small, shady paths for the visitors' delight.
Nb: Signe og Lars gikk sakte sammen gjennom parken.
En: Signe and Lars walked slowly together through the park.
Nb: De var kommet til det årlige familiearrangementet i august.
En: They had come for the annual family gathering in August.
Nb: Signe var den eldste.
En: Signe was the oldest.
Nb: Hun bar på minnene fra utallige somre her sammen med familien.
En: She carried memories of countless summers here with the family.
Nb: Dette møtet var en langvarig tradisjon, noe hun satte høyt.
En: This gathering was a long-standing tradition, something she greatly valued.
Nb: Hun så rundt seg og ønsket at de gode tidene kunne vare evig.
En: She looked around and wished that the good times could last forever.
Nb: Lars, derimot, var yngre og ønsket forandring.
En: Lars, on the other hand, was younger and desired change.
Nb: Han mente at tradisjonen begynte å bli ensformig og ønsket å tilføye noe nytt.
En: He felt the tradition was becoming monotonous and wanted to add something new.
Nb: «Vi trenger ikke alltid gjøre det samme,» argumenterte Lars mens de passerte Sinnataggen.
En: "We don't always have to do the same thing," Lars argued as they passed by the Angry Boy statue.
Nb: «Verden forandrer seg, Signe.
En: "The world changes, Signe.
Nb: Kanskje vi burde gjøre det også.
En: Maybe we should too."
Nb: »Signe så på ham med et lite smil.
En: Signe looked at him with a small smile.
Nb: Hun visste at forandring kunne være bra, men hun ønsket så gjerne å opprettholde det som hadde brakt familien sammen år etter år.
En: She knew change could be good, but she so wished to maintain what had brought the family together year after year.
Nb: «Jeg vet du vil utforske noe nytt, Lars.
En: "I know you want to explore something new, Lars.
Nb: Men hva med en liten overraskelse?
En: But how about a little surprise?"
Nb: »Lars hevet et øyenbryn, nysgjerrig på hva hun kunne mene.
En: Lars raised an eyebrow, curious about what she could mean.
Nb: Mens de gikk mot en liten åpning blant trærne, avslørte Signe ideen sin: En tidskapsel for familien.
En: As they walked towards a small clearing among the trees, Signe revealed her idea: A time capsule for the family.
Nb: Alle kunne legge inn noe spesielt fra dette året.
En: Everyone could place something special from this year inside.
Nb: En ting, et minne, kanskje et bilde eller et brev.
En: An object, a memory, maybe a photo or a letter.
Nb: Noe som representerte hvordan livet var nå, som de kunne åpne om ti år.
En: Something to represent how life is now, which they could open in ten years.
Nb: Lars stoppet opp, overrasket.
En: Lars stopped, surprised.
Nb: «En tidskapsel?
En: "A time capsule?"
Nb: » spurte han, tydelig interessert.
En: he asked, clearly interested.
Nb: Han tenkte på hvor spennende det ville være å se tilbake på dette om flere år.
En: He thought about...