Fluent Fiction - Norwegian: Facing Fears and Finding Freedom in a Snowy Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-03-04-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Tromsø var kledd i vinterens siste kappe av sne, og kvelden var kald og klar.
En: Tromsø was dressed in winter's last cloak of snow, and the evening was cold and clear.
No: Kafévinduene glimret som varme lys i den mørke natten.
En: The café windows gleamed like warm lights in the dark night.
No: Inne i kafeen satt Sigrid og Knut ved et hjørnebord med en utsikt over de snedekte gatene.
En: Inside the café, Sigrid and Knut sat at a corner table with a view of the snow-covered streets.
No: Sigrid lo da hun fortalte Knut om sitt siste eventyr i Lofoten, hvor hun hadde klatret opp en bratt fjellside.
En: Sigrid laughed as she told Knut about her latest adventure in Lofoten, where she had climbed a steep mountainside.
No: Hun gestikulerte ivrig og virket bekymringsløs, akkurat som vanlig.
En: She gestured eagerly and seemed carefree, just as usual.
No: Knut, derimot, var stille.
En: Knut, on the other hand, was silent.
No: Han rørte tankefullt ved kaffekoppen sin.
En: He thoughtfully touched his coffee cup.
No: Sigrid merket til slutt at noe var galt.
En: Sigrid finally noticed that something was wrong.
No: "Knut, hva er det? Du er så stille i kveld," sa hun med en myk stemme.
En: "Knut, what is it? You are so quiet tonight," she said softly.
No: Knut så opp, og i øynene hans fantes det noe som skar gjennom hjertet hennes.
En: Knut looked up, and in his eyes, there was something that pierced her heart.
No: "Jeg var hos legen i går," begynte han, stemmen var lav.
En: "I was at the doctor yesterday," he began, his voice low.
No: "De sa at jeg har en tilstand... noe med hjertet."
En: "They said I have a condition... something with my heart."
No: Han så ut av vinduet i stedet for på henne.
En: He looked out the window instead of at her.
No: "Det kan bli alvorlig."
En: "It could become serious."
No: Sigrid følte en bølge av ubehag.
En: Sigrid felt a wave of discomfort.
No: Hun ville flykte, rømme langt bort fra denne alvorlige virkeligheten som truet med å trekke henne ned.
En: She wanted to flee, to run far away from this serious reality threatening to pull her down.
No: Men Knut var hennes beste venn.
En: But Knut was her best friend.
No: Hun visste at han trengte henne nå.
En: She knew he needed her now.
No: I det varme rommet ble stillheten tyngre.
En: In the warm room, the silence grew heavier.
No: Sigrid visste at hun måtte ta et valg.
En: Sigrid knew she had to make a choice.
No: Hun kunne fortsette å ignorere problemene, seg selv og andres.
En: She could continue to ignore the problems, her own and others'.
No: Eller hun kunne bli værende, møte frykten sammen med Knut.
En: Or she could stay, face the fear alongside Knut.
No: "Knut," sa hun til slutt, og det var en ny alvor i stemmen hennes.
En: "Knut," she said finally, with a new seriousness in her voice.
No: "Jeg vil være her for deg. Vi skal finne ut av dette sammen."
En: "I want to be here for you. We'll figure this out together."
No: Knut så på henne, og lettelsen hans var tydelig.
En: Knut looked at her, and his relief was clear.
No: De satt der, i den koselige kafeen, med den varme duften av kaffe rundt seg.
En: They sat there, in the cozy café, with the warm scent of coffee surrounding them.