Fluent Fiction - Norwegian: Discovering Sami Traditions: A Gift from the Heart of Norway
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-29-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Det var en kald vinterdag i Tromsø.
En: It was a cold winter day in Tromsø.
No: Snøen lå som et teppe over byen, lyset fra de små bodene på det lokale markedet glitret i morgenskumringen.
En: The snow lay like a blanket over the city, and the light from the small stalls at the local market glistened in the morning dusk.
No: Trommen fra en lavvo hørtes i det fjerne.
En: The drum from a lavvo could be heard in the distance.
No: Det var bare noen få dager igjen til Samisk Nasjonaldag, og luften var fylt med forventning.
En: There were only a few days left until Sami Nasjonaldag, and the air was filled with anticipation.
No: Sigrid, en kvinne fra nord, gikk raskt mellom bodene.
En: Sigrid, a woman from the north, walked quickly between the stalls.
No: Hun hadde en bestemt plan.
En: She had a specific plan.
No: Hun skulle finne den perfekte samiske gaven til å feire dagen med familien.
En: She was going to find the perfect Sami gift to celebrate the day with her family.
No: Hun kikket opp mot fjellene, alt virket rolig.
En: She glanced up at the mountains; everything seemed calm.
No: Men hun hadde en utfordring.
En: But she had a challenge.
No: Hun hadde med seg Leif, en venn som besøkte fra sør.
En: She was with Leif, a friend visiting from the south.
No: Leif så rundt seg med store øyne.
En: Leif looked around with wide eyes.
No: For ham var markedet en labyrint av farger og fremmede dufter.
En: For him, the market was a labyrinth of colors and foreign scents.
No: Han fulgte Sigrid, men var litt usikker.
En: He followed Sigrid but was a little unsure.
No: "Hva skal vi se etter?
En: "What are we looking for?"
No: " spurte han forsiktig.
En: he asked cautiously.
No: Sigrid smilte.
En: Sigrid smiled.
No: "Vi leter etter noe tradisjonelt.
En: "We are looking for something traditional.
No: Noe som kan vise deg hva Sami Nasjonaldag virkelig handler om.
En: Something that can show you what Sami Nasjonaldag is really about."
No: "De gikk videre.
En: They walked on.
No: Sigrid stoppet ved en bod med vakre, fargerike klær.
En: Sigrid stopped at a stall with beautiful, colorful clothes.
No: Hun plukket opp en luhkka, en tradisjonell samisk kappe.
En: She picked up a "luhkka", a traditional Sami cloak.
No: "Dette er en luhkka," forklarte hun.
En: "This is a luhkka," she explained.
No: "Den holder deg varm i vinterkulden.
En: "It keeps you warm in the winter cold."
No: "Leif nikket, men noe i øynene hans fortalte Sigrid at han ikke helt forstod betydningen.
En: Leif nodded, but something in his eyes told Sigrid that he didn't quite grasp the meaning.
No: Hun tenkte raskt og sa: "Det er mer enn bare klær.
En: She thought quickly and said, "It's more than just clothing.
No: Det er en del av vår historie, en del av vårt hjerteslag.
En: It's a part of our history, a part of our heartbeat."
No: "De beveget seg mellom ulike boder hvor reinsdyrskinn, håndlagde smykker, og tradisjonelle trolltråd-mønstre kunne sees.
En: They moved between various stalls where reindeer hides, handmade jewelry, and traditional "trolltråd" patterns could be seen.
No: Sigrid stoppet opp ved en bod med reinsdyrskinn.
En: Sigrid paused at a stall with...