Fluent Fiction - Norwegian: Capturing Moments: A Journey Through Flåm's Autumn Majesty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/capturing-moments-a-journey-through-flams-autumn-majesty
Story Transcript:
Nb: Toget sakte krøp gjennom den praktfulle dalen i Flåm.
En: The train slowly crept through the magnificent valley in Flåm.
Nb: Høstfargene eksploderte i alle nyanser av rødt og oransje.
En: Autumn colors exploded in every shade of red and orange.
Nb: Bladene danset i den milde brisen, mens Sindre forsøkte å fange hvert vakkert øyeblikk med kameraet sitt.
En: Leaves danced in the gentle breeze, while Sindre tried to capture every beautiful moment with his camera.
Nb: “Dette er perfekt,” mumlet han og trykket på utløserknappen.
En: "This is perfect," he muttered, pressing the shutter button.
Nb: Lena satt ved siden av ham.
En: Lena sat next to him.
Nb: Hun lente hodet mot vinduet og betraktet fjorden langt der nede.
En: She leaned her head against the window and viewed the fjord far below.
Nb: “Noen ganger er det bedre å bare se,” sa hun stille.
En: "Sometimes it's better to just watch," she said quietly.
Nb: Hennes blå øyne speidet etter noens ansiktspartier i fjellene.
En: Her blue eyes searched for familiar faces in the mountains.
Nb: “Hva tenker du på, Lena?
En: "What are you thinking, Lena?"
Nb: ” spurte Sindre uten å vri på seg.
En: asked Sindre without turning.
Nb: Han var opptatt.
En: He was occupied.
Nb: “Jeg tenker på hvor mye jeg har savnet dette,” svarte hun.
En: "I'm thinking about how much I've missed this," she replied.
Nb: “Savnet hva?
En: "Missed what?"
Nb: ” Han så hastig bort fra sitt kjære kamera.
En: He glanced away from his beloved camera.
Nb: “Å bare være her, med deg, uten noe annet som forstyrrer,” forklarte hun.
En: "Just being here, with you, without anything else interfering," she explained.
Nb: Hennes ord traff ham et sted dypt inne.
En: Her words struck him somewhere deep inside.
Nb: Håkon, den lokale guiden, satt på motsatt side.
En: Håkon, the local guide, sat on the opposite side.
Nb: Han holdt et våkent øye med fjellene.
En: He kept a watchful eye on the mountains.
Nb: Hans hjem.
En: His home.
Nb: Han delte om turene han hadde ledet i årevis.
En: He shared stories of the tours he had led for years.
Nb: “Været kan være lunefullt i dag,” bemerket han.
En: "The weather can be capricious today," he remarked.
Nb: Tåken var stadig tilstede.
En: The fog lingered.
Nb: Sindre betraktet tåken.
En: Sindre observed the fog.
Nb: “Jeg trenger den perfekte utsikten,” sa han bestemt.
En: "I need the perfect view," he said determinedly.
Nb: Håkon smilte lurt.
En: Håkon gave a sly smile.
Nb: “Jeg har en hemmelighet,” sa han.
En: "I have a secret," he said.
Nb: “Det er et sted hvor utsikten er utrolig, men få vet om det.
En: "There's a place where the view is incredible, but few know about it."
Nb: ”Sindre ble ivrig.
En: Sindre became eager.
Nb: “Kan du vise oss?
En: "Can you show us?"
Nb: ” spurte han, men Håkon nølte.
En: he asked, but Håkon hesitated.
Nb: Tankene hans streifet inntektene som fulgte med turismen.
En: His thoughts wandered to the income that came with tourism.
Nb: Toget klatret høyere.
En: The train climbed higher.
Nb: Tåken ble tykkere, men plutselig åpnet den...