1. EachPod

Between Pines and Memories: A Norwegian Cabin's Tale

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 25 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/no/episode/2025-05-25-22-34-01-no

Fluent Fiction - Norwegian: Between Pines and Memories: A Norwegian Cabin's Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-05-25-22-34-01-no

Story Transcript:

No: Vårlyset danset gjennom de høye furutrærne, og lagde skygger som beveget seg over verandaen til hytta.
En: The spring light danced through the tall pine trees, casting shadows that moved across the veranda of the cabin.

No: Sigrid sto i døråpningen, med en liste i hånden.
En: Sigrid stood in the doorway, with a list in hand.

No: Hytten nær Trondheim hadde vært i familien hennes i generasjoner.
En: The cabin near Trondheim had been in her family for generations.

No: Nå, med våren godt på vei, var det tid for vårrengjøring.
En: Now, with spring well underway, it was time for spring cleaning.

No: Kjetil, derimot, sto i hagen og vurderte hvor han skulle begynne med pyntingen.
En: Kjetil, on the other hand, stood in the garden, pondering where to start with the decorating.

No: Han elsket kreativiteten i å dekorere hytta, men tanken på å leie ut stedet han holdt så kjært, skar litt i hjertet.
En: He loved the creativity of decorating the cabin, but the thought of renting out the place he held so dear tugged at his heart a bit.

No: "Jeg skulle ønske vi kunne bruke hytta mer selv," mumlet han, mens han satte seg på en stein for å ta inn synet av de snødekte fjellene i det fjerne.
En: "I wish we could use the cabin more ourselves," he mumbled, as he sat on a stone to take in the view of the snow-covered mountains in the distance.

No: Sigrid merket Kjetils melankolske uttrykk da hun kom ut med en bøtte og klut.
En: Sigrid noticed Kjetil's melancholic expression as she came out with a bucket and cloth.

No: "Vi må gjøre hytta klar, Kjetil. Sommergjestene forventer det beste," sa hun bestemt.
En: "We have to get the cabin ready, Kjetil. The summer guests expect the best," she said firmly.

No: Hun likte å se alt perfekt, i rett orden.
En: She liked to see everything perfect, in the right order.

No: Hvert rom rent, hver dekorasjon på riktig sted.
En: Every room clean, every decoration in its proper place.

No: Men dypt inni henne hjemsøkte barndomsminnene henne.
En: But deep inside her, childhood memories haunted her.

No: Hytta som snart ville fylles av fremmede.
En: The cabin would soon be filled with strangers.

No: Kjetil sukket.
En: Kjetil sighed.

No: "Vi burde ha tid til å nyte alt dette, Sigrid. Tenk å være her på 17. mai, med norske flagg vaiende og kake på bordet."
En: "We should have time to enjoy all this, Sigrid. Imagine being here on May 17th, with Norwegian flags waving and cake on the table."

No: Sigrid ristet på hodet.
En: Sigrid shook her head.

No: "Det nytter ikke å drømme. Vi må fokusere på det vi har foran oss," svarte hun, trassig.
En: "There's no use dreaming. We need to focus on what's in front of us," she replied defiantly.

No: Plutselig begynte regnet å falle, og de to søkte ly inne i hytta.
En: Suddenly, the rain began to fall, and the two sought shelter inside the cabin.

No: Mens de ventet på at stormen skulle avta, begynte Kjetil å rote gjennom noen gamle esker.
En: While they waited for the storm to subside, Kjetil began rummaging through some old boxes.

No: Der fant han en støvete fotoalbum.
En: There, he found a dusty photo album.

No: "Se her," sa han og åpnet albumet.
En: "Look at this," he said, opening the album.

No: Bilder fra fortiden tittet frem.
En: Pictures from the past emerged.

Share to: