Fluent Fiction - Norwegian: A Norsk Christmas: Bridging Family Bonds in the Snow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-12-05-08-38-19-no
Story Transcript:
No: Snøen dalte stille ned over de norske fjellene, og dekket landskapet i et hvitt teppe.
En: The snow fell silently over the norske mountains, covering the landscape in a white blanket.
No: Midt i denne magiske vinterverdenen, stod en koselig, liten trehytte.
En: In the midst of this magical winter world stood a cozy little wooden cabin.
No: Den var omringet av høye furutrær, og inne i hytta var det godt og varmt fra peisen som knitret lystig.
En: It was surrounded by tall pine trees, and inside the cabin, it was nice and warm from the fireplace that crackled cheerfully.
No: Det var jul, og Lars hadde samlet familien for å feire.
En: It was Christmas, and Lars had gathered the family to celebrate.
No: Lars, en snill og noe engstelig far, ønsket å skape en harmonisk jul for sin sammensatte familie.
En: Lars, a kind and somewhat anxious father, wanted to create a harmonious Christmas for his blended family.
No: Ingrid, hans datter, var skeptisk.
En: Ingrid, his daughter, was skeptical.
No: Hun følte at faren var mer oppmerksom på den nye kjæresten og hennes sønn, Marius.
En: She felt that her father was more attentive to his new girlfriend and her son, Marius.
No: Marius, på sin side, kjente på nervene ved å feire jul i Norge for aller første gang.
En: Marius, on his part, felt nervous about celebrating Christmas in Norge for the very first time.
No: "Lars ønsker å tenne julelysene," sa Ingrid surmulende.
En: "Lars wants to light the Christmas lights," Ingrid said sulkily.
No: "Han bryr seg ikke om meg lenger."
En: "He doesn't care about me anymore."
No: Marius, som ble rød i kinnene fra kulden utenfor, forsøkte å skjule hvor kald han egentlig var.
En: Marius, who was red-cheeked from the cold outside, tried to hide how cold he actually was.
No: "Jeg vet ikke helt hva jeg skal gjøre," sa han stille.
En: "I don't really know what to do," he said quietly.
No: Han hadde aldri opplevd en norsk jul før, med tradisjoner som virket både rare og spennende.
En: He had never experienced a norsk Christmas before, with traditions that seemed both strange and exciting.
No: For å bringe familien tettere sammen, bestemte Lars seg for å lage en tradisjonell, norsk julemiddag.
En: To bring the family closer together, Lars decided to make a traditional, norsk Christmas dinner.
No: Han ville at Ingrid og Marius skulle være med på å lage maten.
En: He wanted Ingrid and Marius to join in preparing the food.
No: Kanskje dette kunne bygge bro mellom dem.
En: Maybe this could build a bridge between them.
No: "Kom igjen, vi lager ribbe og pinnekjøtt," sa Lars med et smil.
En: "Come on, let's make ribbe and pinnekjøtt," Lars said with a smile.
No: Ingrid var nølende, men Marius virket nysgjerrig.
En: Ingrid was hesitant, but Marius seemed curious.
No: Sammen begynte de å rulle kjøttkaker og forberede kålrotstappe.
En: Together they began rolling meatballs and preparing mashed rutabaga.
No: Stemningen virket lettere.
En: The atmosphere seemed lighter.
No: Latter og gode dufter fylte rommet.
En: Laughter and good smells filled the room.
No: Inntil...
En: Until...
No: "Ingrid, du gjør det feil!" utbrøt Marius plutselig, litt for høyt og uten å mene det vondt.
En: "Ingrid, you're doing it wrong!" Marius suddenly exclaimed, a bit...