Fluent Fiction - Norwegian: A New Year's Ice Fishing Adventure: A Tale of Close Calls
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-02-08-38-20-no
Story Transcript:
No: Det var en strålende vinterdag ved den frosne fjorden.
En: It was a splendid winter day by the frozen fjord.
No: Solen skinte på de snødekte fjellene, og isen glitret i det svake vinterlyset.
En: The sun shone on the snow-covered mountains, and the ice glittered in the faint winter light.
No: Kjetil og Astrid sto ved bredden, utstyrt med isfiskeutstyr og pågangsmot.
En: Kjetil and Astrid stood by the shore, equipped with ice fishing gear and determination.
No: Kjetil, full av selvtillit, så ut over den glitrende overflaten og sa: "Dette blir en fantastisk nyttårsaften!
En: Kjetil, full of confidence, looked out over the sparkling surface and said: "This will be a fantastic New Year's Eve!
No: Vi kommer til å få mer fisk enn vi klarer å spise.
En: We are going to catch more fish than we can eat."
No: "Astrid var litt skeptisk.
En: Astrid was a little skeptical.
No: Hun kastet et blikk over isen, som så tynnere ut enn forventet.
En: She cast a glance over the ice, which seemed thinner than expected.
No: Men hun ville ikke ødelegge moroa, så hun smilte og sa: "Greit, Kjetil, la oss prøve.
En: But she didn't want to spoil the fun, so she smiled and said: "Alright, Kjetil, let's try."
No: " De satte i vei ut på isen, Kjetil med store skritt, Astrid litt forsiktigere.
En: They set off onto the ice, Kjetil with large strides, Astrid a bit more cautiously.
No: Kjetil boret et hull i isen og begynte å fiske med stort engasjement.
En: Kjetil drilled a hole in the ice and began to fish with great enthusiasm.
No: Astrid satt ved siden av, nøt den friske luften og utsikten.
En: Astrid sat beside him, enjoying the fresh air and the view.
No: Etter noen minutter dro Kjetil energisk i snøret, men fikk bare opp en liten fisk.
En: After a few minutes, Kjetil pulled energetically on the line but only brought up a small fish.
No: "For liten til å spise, men vi er i gang!
En: "Too small to eat, but we're off!"
No: " utbrøt han.
En: he exclaimed.
No: Plutselig hørte de et lavt knirkende lyd under føttene deres.
En: Suddenly, they heard a low creaking sound under their feet.
No: Astrid så på Kjetil med store øyne.
En: Astrid looked at Kjetil with wide eyes.
No: "Kanskje vi burde gå et annet sted, Kjetil?
En: "Maybe we should go somewhere else, Kjetil?"
No: "Men Kjetil var opptatt med å legge ut et nytt snøre.
En: But Kjetil was busy setting out another line.
No: "Slapp av, Astrid!
En: "Relax, Astrid!
No: Det går bra," svarte han, med et glis som ikke helt nådde øynene.
En: It'll be fine," he replied, with a grin that didn't quite reach his eyes.
No: Etter en stund begynte isen å sprekke med en plutselig, høy lyd.
En: After a while, the ice began to crack with a sudden, loud noise.
No: Kjetil og Astrid stirret på hverandre i sjokk før de raskt reiste seg.
En: Kjetil and Astrid stared at each other in shock before they quickly got up.
No: "LØP!
En: "RUN!"
No: " ropte Kjetil.
En: shouted Kjetil.
No: De stormet mot bredden, isen knaket faretruende bak dem.
En: They dashed towards the shore, the ice groaning ominously behind them.
No: Med skjelvende bein nådde de endelig fast grunn, kald vind sved i ansiktet.
En: With trembling legs, they finally reached solid ground, a...