1. EachPod

A Midsummer Connection: Art, Laughter, and Friendship

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 21 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/no/episode/2025-06-21-22-34-02-no

Fluent Fiction - Norwegian: A Midsummer Connection: Art, Laughter, and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-06-21-22-34-02-no

Story Transcript:

No: I Vigelandsparken i Oslo var solskinnet skarpt og sommeren varm.
En: In Vigelandsparken in Oslo, the sunshine was bright, and the summer was warm.

No: Parken var fylt med folk som feiret midtsommer.
En: The park was filled with people celebrating midsummer.

No: Lyden av latter blandet seg med duften av blomster.
En: The sound of laughter mingled with the fragrance of flowers.

No: Sondre satt alene på en benk, med skisseblokken sin.
En: Sondre sat alone on a bench, with his sketchpad.

No: Han elsket å besøke parken for å tegne.
En: He loved to visit the park to draw.

No: Denne dagen ønsket han å fange et perfekt midtsommersceneri.
En: On this day, he wanted to capture a perfect midsummer scene.

No: Ingrid, full av liv og smil, var i parken med vennene sine.
En: Ingrid, full of life and smiles, was in the park with her friends.

No: Hun gledet seg til piknik og å møte nye mennesker.
En: She was excited for the picnic and to meet new people.

No: Kjersti, hennes beste venn, så Sondre fra avstand.
En: Kjersti, her best friend, saw Sondre from a distance.

No: "Se på han," sa Kjersti og nikket mot Sondre, "han ser interessant ut.
En: "Look at him," Kjersti said, nodding towards Sondre, "he looks interesting.

No: Kanskje du skulle snakke med ham?"
En: Maybe you should talk to him?"

No: Ingrid var nysgjerrig, men nervøs.
En: Ingrid was curious but nervous.

No: "Han tegner," sa hun stille.
En: "He’s drawing," she said quietly.

No: "Jeg vil ikke forstyrre."
En: "I don't want to disturb him."

No: "Gi ham en av våre snitter," foreslo Kjersti med et glimt i øyet.
En: "Give him one of our snitter," suggested Kjersti with a twinkle in her eye.

No: Ingrid tok mot til seg, pakket inn en snitte og tuslet bort til Sondre.
En: Ingrid gathered her courage, wrapped up a snitte, and ambled over to Sondre.

No: "Hei," sa hun og rakte matpakken til ham.
En: "Hi," she said, handing the food package to him.

No: "Vil du ha litt å spise?"
En: "Would you like something to eat?"

No: Sondre så opp fra skissen sin, litt forbauset.
En: Sondre looked up from his sketch, somewhat surprised.

No: "Eh... takk," sa han, tok imot snitten forsiktig.
En: "Eh... thank you," he said, accepting the snitte carefully.

No: Deres øyne møttes, og Ingrid smilte bredt.
En: Their eyes met, and Ingrid beamed widely.

No: De begynte å prate, og Ingrid oppdaget at Sondre var en dyktig kunstner.
En: They started talking, and Ingrid discovered that Sondre was a talented artist.

No: De lo sammen når de pratet om naturens skjønnhet rundt dem.
En: They laughed together as they talked about the beauty of nature around them.

No: Sondre fortalte om sin kjærlighet til parkens skulpturer, mens Ingrid delte sine favoritteventyr fra tidligere arrangementer hun hadde organisert.
En: Sondre talked about his love for the park's sculptures, while Ingrid shared her favorite adventures from past events she had organized.

No: Et spesielt bånd begynte å forme seg mellom dem.
En: A special bond began to form between them.

No: Solen stod høyt på himmelen mens de satt der, omgitt av Gustav Vigelands storslagne skulpturer.
En: The sun stood high in the sky as they sat there, surrounded by Gustav Vigeland's magnificent...

Share to: