1. EachPod

Winter Whispers: Mystery and Harmony at the Gugong

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 07 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/zh/episode/2024-12-07-23-34-02-zh

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Winter Whispers: Mystery and Harmony at the Gugong
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2024-12-07-23-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 故宫,冬天,白雪轻轻覆盖着宽广的庭院,四周装饰着色彩绚丽的春节灯笼。
En: The Gugong, in winter, has a gentle layer of white snow covering its wide courtyards, decorated all around with the colorful lanterns of the Chunjie festival.

Zh: 繁忙的光景中,博物馆内正在进行新年的准备。
En: Amidst the bustling scenes, preparations for the New Year are underway inside the museum.

Zh: 梁,一个热衷于保护历史的策展人,正在忙于即将开展的春节展览。
En: Liang, a curator passionate about preserving history, is busy organizing the upcoming Chunjie exhibition.

Zh: 突然,梁发现了一件不妙的事情。
En: Suddenly, Liang discovers something alarming.

Zh: 展览中的一件珍贵文物不见了。
En: A precious artifact from the exhibition is missing.

Zh: 梁感到非常惊慌不安。
En: Liang feels very anxious and uneasy.

Zh: 这个展览对博物馆的声誉非常重要,如果没有了这件文物,后果不堪设想。
En: This exhibition is crucial for the museum's reputation, and without this artifact, the consequences would be unimaginable.

Zh: 梁决定不声张,自行调查。
En: Liang decides to investigate quietly on his own.

Zh: 他知道明,博物馆的保安,也像他一样爱好考古。
En: He knows Ming, the museum's security guard, who also shares a love for archaeology.

Zh: 梁径直找到了明。
En: Liang goes straight to Ming.

Zh: “明,你手上有最近的监控录像吗?”梁小声问。
En: "Do you have the latest surveillance footage?" Liang quietly asks.

Zh: 明点了点头,说道:“有的,我刚刚还在看。我帮你一起找吧。”
En: Ming nods and says, "Yes, I was just reviewing it. Let me help you look."

Zh: 两人一起查看录像,但没有发现可疑之处。
En: The two of them review the footage together but find nothing suspicious.

Zh: 就在这时,迎面走来的迎,一个喜欢历史的小访客,兴奋地说道:“梁叔叔,我好像看到那件文物放在别的地方。”
En: Just then, Ying, a young visitor who enjoys history, excitedly approaches, saying, "Liang Uncle, I think I saw the artifact placed somewhere else."

Zh: 梁和明对视一眼,心里都有些希望。
En: Liang and Ming exchange a hopeful glance.

Zh: “真的吗?你在哪里看到的?”梁问道,声音里充满期待。
En: "Really? Where did you see it?" Liang asks, his voice full of anticipation.

Zh: 迎回忆道:“我记得在那个角落,有个箱子上面好像有它。”
En: Ying recalls, "I remember seeing it on a box in that corner."

Zh: 梁立刻和明一同前往对应的角落。
En: Liang immediately goes with Ming to the corresponding corner.

Zh: 果然,那件遗失的文物静静地躺在角落的箱子里。
En: Sure enough, the missing artifact is quietly lying on a box in the corner.

Zh: 梁松了一口气,满心欢喜。
En: Liang lets out a sigh of relief, filled with joy.

Zh: “原来是误放了,还好迎提醒了我们。”梁感慨道。
En: "It was misplaced after all, good thing Ying reminded us," Liang remarks with gratitude.

Zh: 随着文物的妥善归位,博物馆恢复了往日的宁静。
En: With the artifact properly restored, the museum returned to its usual tranquility.

Zh: 春节庆典如期举行,一切都变得圆满和谐。
En: The Chunjie celebration proceeded as planned, and everything became complete and harmonious.

Zh: 梁意识到,合作和信任他人是多么重要。
En: Liang realized how important cooperation and trust in others are.

Zh: 尽管他喜爱历史和文物,但有了其他人的帮助,一切都变得更简单。
En: Although he loves history and artifacts, with the help of others, everything became much easier.

Zh: 新年来了,鞭炮声和欢笑声充满了故宫的每个角落。
En: The new year arrived, with the sound of firecrackers and laughter filling every corner of the Gugong.

Zh: 梁、明和迎脸上都带着舒心的微笑。
En: Liang, Ming, and Ying all wore contented smiles on their faces.

Zh: 这个冬天,他们不仅保护了文物,还建立了更深刻的友谊。
En: This winter, they not only protected the artifact but also built a deeper friendship.


Vocabulary Words:
  • gentle: 轻轻
  • courtyards: 庭院
  • colorful:...

Share to: