1. EachPod
EachPod

Love Across Continents: New Year's Reunion Plan

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 24 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-24-23-34-01-zh

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Love Across Continents: New Year's Reunion Plan
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-24-23-34-01-zh

Story Transcript:

Zh: 夜里的外滩,灯光闪烁,黄浦江畔的倒影格外夺目。
En: The Waitan at night, with its flickering lights, casts stunning reflections along the Huangpu River.

Zh: 李伟站在心爱的景色前,思绪万千。
En: Li Wei stood before the beloved scenery, his thoughts racing.

Zh: 这是他和梅玲最爱的地方。
En: This was his and Mei Ling's favorite spot.

Zh: 上海的冬天是冷的,但李伟的心里更冷。
En: The winter in Shanghai is cold, but Li Wei's heart felt even colder.

Zh: 他是一个在北京工作的软件工程师,而梅玲,则在巴黎学习艺术。
En: He was a software engineer working in Beijing, while Mei Ling was studying art in Paris.

Zh: 两人相隔万里,时间差让他们的联系变得困难。
En: Separated by thousands of miles, the time difference made it difficult for them to stay in touch.

Zh: 春节将至,家家户户点亮了红色的灯笼,迎接新年的到来。
En: As the Spring Festival approached, every household lit up red lanterns to welcome the New Year.

Zh: 李伟的父母不断催促他带女朋友回家过年。
En: Li Wei's parents kept urging him to bring his girlfriend home for the festival.

Zh: 每当父母提起时,李伟只能淡淡一笑,心里却充满了无奈。
En: Whenever his parents mentioned it, Li Wei could only smile faintly, filled with helplessness inside.

Zh: 他想告诉梅玲这些,但又怕给她太大的压力。
En: He wanted to tell Mei Ling about this but feared putting too much pressure on her.

Zh: 遥远的巴黎,梅玲在咖啡馆里,望着窗外细细的小雨。
En: In faraway Paris, Mei Ling was in a café, gazing at the fine rain outside the window.

Zh: 她想着李伟,也想着自己的学业。
En: She was thinking about Li Wei and her studies.

Zh: 自从出国留学,她一直忙于适应新的生活和课程。
En: Since going abroad for school, she had been busy adapting to a new life and coursework.

Zh: 每次想起李伟,她心里就感到内疚。
En: Every time she thought of Li Wei, a sense of guilt washed over her.

Zh: 她知道两地相隔,沟通不易,但也不想放弃自己的梦想。
En: She knew the distance made communication difficult, but she didn't want to give up on her dreams either.

Zh: 这天晚上,李伟拨通了梅玲的视频电话。
En: That evening, Li Wei dialed Mei Ling for a video call.

Zh: 当她的脸出现在屏幕上时,他的心里涌起一丝温暖,仿佛那寒冷的冬天不再那么难熬。
En: When her face appeared on the screen, a warmth surged in his heart, as if the cold winter was no longer so unbearable.

Zh: 黄浦江边的烟火升起,两人陷入了片刻的沉默。
En: Fireworks rose along the Huangpu River, and the two fell into a moment of silence.

Zh: 终于,李伟说道:“我想我们该谈谈我们的未来。”
En: Finally, Li Wei said, “I think we need to talk about our future.”

Zh: 梅玲的眼神变得柔和,她早就想过这个问题。
En: Mei Ling's eyes softened; she had thought about this issue for a long time.

Zh: “我不想放弃学业,但我也不想失去你。”她轻声说。
En: “I don't want to give up my studies, but I also don't want to lose you,” she said softly.

Zh: “我知道。”李伟点点头,“但每天过着看不到你的日子,我真的很想你。”
En: “I understand,” Li Wei nodded, “but living each day without seeing you, I really miss you.”

Zh: 烟火在他们的头顶炸开,照亮了李伟的脸。
En: Fireworks exploded overhead, illuminating Li Wei's face.

Zh: 他下定了决心。
En: He had made up his mind.

Zh: “梅玲,这个假期,我会去巴黎找你。”
En: “Mei Ling, this holiday, I will come to Paris to see you.”

Zh: 梅玲笑了,眼里闪着泪光。
En: Mei Ling smiled, eyes glistening with tears.

Zh: “那我就回家陪你过新年。”
En: “Then I’ll go home with you for New Year's.”

Zh: 决定做下后,两人都觉得轻松了许多。
En: After they made their decision, both felt much more at ease.

Zh: 李伟学会了表达自己的需求,同时珍视梅玲的梦想。
En: Li Wei learned to express his needs while cherishing Mei Ling's dreams.

Zh: 而梅玲明白了,支持是双向的,只有相互理解才能走得更远。
En: Meanwhile, Mei Ling understood that support is mutual, and only through mutual...

Share to: