1. EachPod
EachPod

Bridging Traditions: A Journey Through Chunjie on the Great Wall

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 03 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-03-23-34-02-zh

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Bridging Traditions: A Journey Through Chunjie on the Great Wall
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-03-23-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 长城上,一层薄雪覆盖着崎岖的石阶,寒冷的冬天让空气中带着刺骨的凉意。
En: On the Chang Cheng, a layer of thin snow covers the rugged stone steps, and the cold winter fills the air with a piercing chill.

Zh: 挂着的红灯笼在风中轻轻摇曳,到处都是春节的装饰,增添了节日的气氛。
En: Hanging red lanterns sway gently in the wind, and everywhere are Chunjie decorations that enhance the festive atmosphere.

Zh: 美丽站在长城的一个角落,眼神中充满了好奇。
En: 美丽 stands in a corner of the Chang Cheng, her eyes filled with curiosity.

Zh: 她是一个历史系的学生,热衷于研究春节在长城附近的传统习俗。
En: She is a student majoring in history, passionate about studying the traditional customs of Chunjie near the Chang Cheng.

Zh: 她的目标是写一篇关于这些习俗的文章,但她知道,要做到这一点,她需要当地人的帮助。
En: Her goal is to write an article about these customs, but she knows she will need the help of locals to accomplish this.

Zh: 不远处,君正忙着在摊位上招呼顾客。
En: Not far away, 君 is busy attending to customers at his stall.

Zh: 他是一个当地的摊贩,对这片土地上的传统习俗非常保护。
En: He is a local vendor and is highly protective of the traditional customs of this land.

Zh: 他看到美丽正在记笔记,心里有些不安。
En: He notices 美丽 taking notes and feels a bit uneasy.

Zh: 他担心美丽的出现会影响到这里的传统氛围。
En: He worries that 美丽's presence might affect the traditional atmosphere here.

Zh: 他心想:“这些外来人总是来看新鲜,却不懂得珍惜。”
En: He thinks to himself, "These outsiders always come for novelty but don't know how to cherish it."

Zh: 美丽意识到了君的不满。
En: 美丽 becomes aware of 君's discontent.

Zh: 她决定下定决心,主动上前去找君。
En: She decides to make a determined effort to approach 君.

Zh: 她微笑着走过去,说:“君,我是美丽。我想了解更多关于这里的春节习俗。您愿意帮我吗?”
En: She walks over with a smile and says, "君, I am 美丽. I want to learn more about the Chunjie customs here. Are you willing to help me?"

Zh: 君听后,依然心存怀疑,但他看到美丽的态度真诚,决定试试看。
En: 君, still harboring doubts, sees 美丽's sincere attitude and decides to give it a try.

Zh: “过几天,我们这里有庙会和龙舞,”君说。
En: "In a few days, we will have a miaohui and a dragon dance here," 君 says.

Zh: “你可以来看看。要是能帮忙的话,我会告诉你一些你想知道的。”
En: "You can come and see. If you can help, I'll tell you some things you want to know."

Zh: 美丽高兴地点点头,她相信这是一个机会,可以更深入地了解这里的文化。
En: 美丽 nods happily, believing this is an opportunity to gain deeper insight into the culture here.

Zh: 庙会那天,气氛热闹非凡。
En: On the day of the miaohui, the atmosphere is extraordinarily lively.

Zh: 锣鼓声响起,龙舞正在进行。
En: The sound of gongs and drums fills the air, and the dragon dance is underway.

Zh: 突然,人群中传来一阵骚动,龙舞的人群因为太过激动而失去了秩序。
En: Suddenly, a commotion arises in the crowd; the people involved in the dragon dance become too excited and lose order.

Zh: 美丽和君都意识到情况变得危险。
En: 美丽 and 君 both realize that the situation is becoming dangerous.

Zh: 他们立即合作,指挥人群疏散,确保每个人都安全。
En: They immediately work together to direct the crowd to evacuate, ensuring everyone's safety.

Zh: 经过一番努力,骚动被平息。
En: After some efforts, the commotion is calmed.

Zh: 大家都安全了。
En: Everyone is safe.

Zh: 美丽和君都松了一口气。
En: 美丽 and 君 both breathe a sigh of relief.

Zh: 看着恢复了热闹的庙会,君对美丽说:“你帮了大忙,谢谢你。”
En: Looking at the resuming lively miaohui, 君 says to 美丽, "You were a big help, thank you."

Zh: 美丽谦虚地回答:“不客气,我也学到了很多。”
En: 美丽 humbly responds, "You're welcome, I also learned a lot."

Zh: 君心中生出一丝对美丽的欣赏。
En: 君 develops a bit of appreciation for 美丽.

Zh: 他决定邀请美丽参加他的家庭聚餐,亲自体验春节的温暖。
En: He...

Share to: