1. EachPod

Rekindling Bonds: A Family's Journey in Arashiyama's Embrace

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 30 Aug 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-30-22-34-02-ja

Fluent Fiction - Japanese: Rekindling Bonds: A Family's Journey in Arashiyama's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-30-22-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 夏の終わり、涼しい風が吹く嵐山の竹林では、竹が高くそびえ、揺れるたびに心地よい音を立てていました。
En: At the end of summer, in the bamboo grove of Arashiyama where a cool breeze blows, the tall bamboo swayed and made a pleasant sound each time it moved.

Ja: ハルコは、竹の間を歩きながら、幼い頃の思い出に浸っていました。
En: Haruko, walking through the bamboo, was immersed in her childhood memories.

Ja: 彼女は兄のタカヒロと仲直りをしたいと願い、長い間疎遠になっていた家族との再会を夢見ていました。
En: She wished to reconcile with her brother, Takahiro, and dreamed of reuniting with the family she had been estranged from for a long time.

Ja: 特に、姪のエミコともっと親しくなりたいと思っていました。
En: She especially wanted to become closer to her niece, Emiko.

Ja: オボン祭りの時期が近づき、ハルコはこの特別な機会にタカヒロに会おうと決意します。
En: As the Obon festival approached, Haruko resolved to meet Takahiro on this special occasion.

Ja: オボンは先祖を敬う日であり、タカヒロの心を和らげるきっかけになると信じたのです。
En: Obon is a day to honor ancestors, and she believed it could be an opportunity to soften Takahiro's heart.

Ja: 竹林の中で、ハルコはついにタカヒロとエミコに出会いました。
En: In the bamboo grove, Haruko finally met Takahiro and Emiko.

Ja: エミコは好奇心旺盛で、家族についての話を聞きたがっていました。
En: Emiko was full of curiosity and eager to hear stories about the family.

Ja: しかし、タカヒロの顔にはまだ過去の誤解が影を落としていました。
En: However, Takahiro's face was still overshadowed by past misunderstandings.

Ja: 「タカヒロ、お久しぶりです。」ハルコは穏やかに言いました。
En: "Takahiro, it's been a while," Haruko said calmly.

Ja: 「子供の頃、一緒に遊んだ竹林を覚えていますか?」
En: "Do you remember the bamboo grove we used to play in as kids?"

Ja: タカヒロは静かにうなずきましたが、口を開きませんでした。
En: Takahiro nodded quietly but did not speak.

Ja: 「私たちはよく、ここでかけっこをしていましたよね。」
En: "We often raced here, didn't we?"

Ja: 「エミコにもその時の楽しい思い出を伝えたいです。」ハルコは懐かしい記憶を話し始め、目を輝かせました。
En: "I'd like to share those fun memories with Emiko too," Haruko began speaking about nostalgic memories, her eyes sparkling.

Ja: エミコは興味津々で耳を傾けました。「おばさん、昔の話をもっと教えてください。」
En: Emiko listened intently, "Aunt, please tell me more stories from the past."

Ja: ハルコは笑顔で、幼い頃からのエピソードを次々と話しました。
En: With a smile, Haruko recounted numerous episodes from her childhood.

Ja: その間、タカヒロの心にも少しずつ変化が訪れました。
En: During this time, a change slowly came to Takahiro's heart as well.

Ja: 竹が優しく揺れる音の中で、彼もまた、過去を手放し、新しい絆を築こうという思いが芽生えていきました。
En: Amid the gentle sound of swaying bamboo, he too began to feel the urge to let go of the past and build a new bond.

Ja: 「ハルコ、過去のことは忘れよう。」タカヒロはついに口を開きました。
En: "Haruko, let's forget the past." Takahiro finally spoke up.

Ja: 「エミコのためにも、家族として新しい関係を築こう。」
En: "For Emiko's sake, let's forge a new relationship as a family."

Ja: ハルコの目には、涙が浮かびました。
En: Tears welled up in Haruko's eyes.

Ja: 「ありがとう、タカヒロ。」
En: "Thank you, Takahiro."

Ja: その瞬間から、家族の新たな絆がスタートしました。
En: From that moment, a new bond within the family commenced.

Ja: 竹林の中で、3人は静かに心を通わせ、これからの未来に向けて一歩を踏み出しました。
En: In the bamboo forest, the three of them quietly connected their hearts and took a step towards the future.

Ja: 夏の終わりの竹林は、静かに新しい物語を見守っていました。
En: The bamboo grove at the end of summer quietly watched over this new story.


Vocabulary Words:
  • reconcile: 仲直りする
  • estranged: 疎遠になった
  • commenced: 始まった
  • immersed: 浸る
  • nostalgic: 懐かしい
  • curiosity: 好奇心
  • overshadowed: 影を落とした
  • sparkling: 輝く
  • misunderstandings: 誤解
  • obon festival:...

Share to: