1. EachPod

Rainy Reflections: A Tea Ceremony's Unexpected Success

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 07 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-07-23-34-02-ja

Fluent Fiction - Japanese: Rainy Reflections: A Tea Ceremony's Unexpected Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-07-23-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 金閣寺の秋の日、雨が静かに降り注ぐ中、葉は赤や橙に染まり、池の上で優雅に舞っていた。
En: On an autumn day at the Kinkaku-ji, rain quietly fell, dyeing the leaves in shades of red and orange, gracefully dancing above the pond.

Ja: この美しい景色の中、茶道の準備で心を躍らせる晴香がいた。
En: Amidst this beautiful scenery was Haruka, her heart fluttering with excitement as she prepared for the tea ceremony.

Ja: 彼女は見習いの茶道師範として、完璧な茶会を開き、師匠の海斗に自身の技能を認められることを目指している。
En: As an apprentice tea ceremony instructor, she aimed to host a perfect tea gathering and to have her skills recognized by her mentor, Kaito.

Ja: 晴香の友人、絵美は優しく応援していたが、晴香が感じているプレッシャーには気づいていない。
En: Haruka's friend, Emi, was kindly cheering her on, unaware of the pressure Haruka felt.

Ja: 海斗は経験豊富な茶道師範であるが、その過去には謎が多く、晴香は彼の高い基準に応えるために必死だった。
En: Kaito was an experienced tea ceremony master, but his past was shrouded in mystery, and Haruka was desperate to meet his high standards.

Ja: その日、茶会の準備が佳境に入る中、突然の雨が野外での茶会を脅かした。
En: That day, as the preparations for the tea gathering reached their peak, a sudden rain threatened the outdoor event.

Ja: 仲間の顔に浮かぶ不安を前に、晴香は伝統を破ることに心を痛めつつも、室内での開催を決断した。
En: Facing the anxiety that surfaced on her colleagues' faces, Haruka decided with a heavy heart to break tradition and hold the event indoors.

Ja: 彼女は室内での茶会がどれほどの影響を及ぼすか心配だったが、その日がみんなにとって良い思い出になることを願った。
En: She worried about the impact of hosting the tea ceremony indoors but hoped that the day would become a good memory for everyone.

Ja: 金閣寺の一室では、柔らかな畳と抹茶の香りが心を落ち着かせ、優雅さを感じさせた。
En: In a room at the Kinkaku-ji, the soft tatami and the aroma of matcha created a calming and elegant atmosphere.

Ja: 心を静めた晴香は、室内での茶会を無事に始めた。
En: Calming her heart, Haruka successfully began the indoor tea ceremony.

Ja: 彼女の動きは即興的でありながら自然であり、その姿は海斗を含む多くの参加者を魅了した。
En: Her movements were spontaneous yet natural, captivating many attendees, including Kaito.

Ja: 晴香の落ち着きと洗練された茶道は、やがて拍手とともに終了した。
En: Haruka's calmness and sophisticated tea ceremony eventually concluded with applause.

Ja: 彼女の努力が報われ、海斗は満足げに彼女の能力と機転を称賛した。
En: Her efforts were rewarded, and Kaito praised her ability and quick thinking with satisfaction.

Ja: この茶会を通じて、晴香は自信を得た。
En: Through this tea ceremony, Haruka gained confidence.

Ja: 彼女は、時には柔軟性が美しさを生み出すことを学んだのだった。
En: She learned that at times, flexibility can create beauty.

Ja: これからの彼女の道において、適応する力がより輝くことを思わせる一日となった。
En: It was a day that suggested her adaptability would shine even more brightly on her future path.


Vocabulary Words:
  • autumn: 秋
  • elegant: 優雅
  • fluttering: 躍らせる
  • apprentice: 見習い
  • instructor: 師範
  • recognized: 認められる
  • mentor: 師匠
  • shrouded: 謎が多く
  • anxiety: 不安
  • elegant: 優雅さ
  • sophisticated: 洗練された
  • confidence: 自信
  • adaptability: 適応
  • spontaneous: 即興的
  • captivating: 魅了した
  • tatami: 畳
  • matcha: 抹茶
  • gathering: 茶会
  • concluded: 終了
  • applause: 拍手
  • adaptability: 適応する力
  • flexibility: 柔軟性
  • tradition: 伝統
  • calming: 落ち着かせ
  • surface: 浮かぶ
  • threatened: 脅かした
  • desperate: 必死
  • impact: 影響
  • unaware: 気づいていない
  • satisfaction: 満足

Share to: