1. EachPod

Healing Snow: Yuma's Journey to Embrace Ainu Traditions

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 09 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-09-08-38-20-ja

Fluent Fiction - Japanese: Healing Snow: Yuma's Journey to Embrace Ainu Traditions
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-09-08-38-20-ja

Story Transcript:

Ja: 雪が静かに降る北海道のアイヌの村。
En: In an Ainu village in Hokkaido, snow fell quietly.

Ja: 人々は木でできた伝統的な家の中で暖をとっていた。
En: The people sought warmth inside their traditional wooden houses.

Ja: 冬の空気は冷たく、しかし新たな希望を感じさせる。
En: The winter air was cold, yet it brought a sense of new hope.

Ja: 村では正月の準備が進んでいた。
En: Preparations for the New Year were underway in the village.

Ja: 家の中、主役のユマは暖かい毛布にくるまれ、窓の外をぼんやり見ていた。
En: Inside one of the houses, the main character Yuma was wrapped in a warm blanket, gazing idly out the window.

Ja: 彼女の隣には妹のサクラが座って、心配そうに話しかける。
En: Next to her sat her younger sister Sakura, who spoke to her worriedly.

Ja: 「お姉ちゃん、早く元気にならないと正月のお祝いに間に合わないよ!」
En: "Sister, if you don't get well soon, you won't make it in time for the New Year's celebration!"

Ja: ユマは、故郷に戻ったばかりだが、なぞの咳の病気に悩まされている。この病気のために村の人々と再び関わることができず、もどかしい思いを抱えていた。
En: Yuma had just returned to her hometown but was plagued by a mysterious cough, which made it frustrating for her not to be able to reconnect with the village people.

Ja: そこへ、村の治療師ハルトが訪れた。
En: Just then, the village healer Harto visited.

Ja: 彼は伝統医学の知識が豊富で、しかしかつての失敗から責任感を感じている。
En: He was well-versed in traditional medicine but harbored a sense of responsibility from past failures.

Ja: 「ユマ、私は君を手伝いたい。伝統の力を信じてみてはどうかな?」
En: "Yuma, I want to help you. Why not believe in the power of tradition?"

Ja: ユマはしばらく考える。
En: Yuma pondered for a while.

Ja: 現代医学に頼ろうか、それともアイヌの伝統に従うか。
En: Should she rely on modern medicine, or follow the Ainu traditions?

Ja: 最終的に彼女は決めた。
En: Ultimately, she made her decision.

Ja: 「お願いします、ハルトさん。私はこの村の一部でありたい。」
En: "Please, Mr. Harto. I want to be a part of this village."

Ja: ハルトは準備を始めた。
En: Harto began his preparations.

Ja: 彼はユマに特別なハーブを調合し、彼女の心を落ち着かせる歌を歌った。
En: He concocted special herbs for Yuma and sang a song to soothe her heart.

Ja: ユマは少しずつ、ハルトが伝える言葉に耳を傾けた。
En: Yuma gradually started listening to Harto's words.

Ja: 儀式が進むうち、ユマは不思議なビジョンを見た。
En: As the ritual progressed, Yuma had a mysterious vision.

Ja: 彼女は村を離れた自分が、過去の思い出に縛られていることに気づく。
En: She realized that she had been bound by memories of the past since leaving the village.

Ja: 彼女の心の中には「ここに居場所がないのではないか」という不安があった。
En: In her heart, there was an anxiety of "perhaps there's no place for me here."

Ja: その瞬間、ユマは涙を流した。
En: In that moment, Yuma shed tears.

Ja: しかし、その涙は徐々に彼女の心を洗い流し、重かった心が軽くなった。
En: However, those tears gradually washed away her fears, and her heavy heart became light.

Ja: 儀式が終わると、彼女は普通に呼吸できるようになっていた。
En: When the ritual concluded, she found she could breathe normally again.

Ja: 新年の朝、ユマは目を覚まし、以前よりも元気だった。
En: On New Year's morning, Yuma awoke feeling healthier than before.

Ja: 彼女は村の正月のお祝いに参加することができた。
En: She was able to partake in the village's New Year celebrations.

Ja: サクラと一緒に雪の村中を歩きながら、彼女は強く、そして故郷とのつながりを感じた。
En: Walking through the snow-covered village with Sakura, she felt a deep connection to her homeland.

Ja: みんなと共に、伝統的な踊りを楽しみながら、ユマはもう一度心の中でつぶやいた。
En: Along with everyone else, she enjoyed the traditional dances.

Ja: 「ここが私の居場所。この村と共に、私は生きていく。」
En: "This is my place. Together with this village, I will live."

Ja: ユマは自分を受け入れ、村の一員としての自信を取り戻した。
En: Yuma accepted herself and regained her confidence as a...

Share to: