Fluent Fiction - Japanese: Healing Autumn: A Family's New Beginning at Heiwa Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-28-23-34-01-ja
Story Transcript:
Ja: 秋の風が静かに吹く平和公園は、金色の落ち葉で覆われていました。
En: The Aki breeze gently blew through Heiwa Park, which was covered in golden fallen leaves.
Ja: その静かな公園の中で、三人の兄弟姉妹が再会しました。
En: In this peaceful park, three siblings reunited: Harto, Aiko, and Satoshi.
Ja: 彼らは長い間会っていませんでしたが、今日は特別な日です。
En: They hadn't seen each other for a long time, but today was a special day.
Ja: 七五三の日、家族の絆を祈る日です。
En: It was Shichi-Go-San, a day to pray for family bonds.
Ja: ハルトは兄弟の中で一番年上です。
En: Harto is the oldest of the siblings.
Ja: 彼はずっと弟妹たちの面倒を見てきました。
En: He had always looked after his younger brother and sister.
Ja: でも、過去のある出来事で一家がバラバラになってしまい、彼はずっと罪悪感を感じていました。
En: However, due to a past incident, the family became separated, and he had always felt guilty about it.
Ja: アイコは、まだ過去の傷つきから立ち直れず、心を開くことが難しい状況です。
En: Aiko still couldn’t heal from past wounds, making it difficult for her to open her heart.
Ja: 一方で、サトシはみんなの間を取り持とうとして苦労しています。
En: On the other hand, Satoshi was struggling to mediate among everyone.
Ja: ハルトは、心の中で決意しました。
En: Harto made a decision in his heart.
Ja: 「今日こそ、アイコと心を通わせるんだ」と。
En: "Today, I will connect with Aiko," he thought.
Ja: 彼はポケットから古い手紙を取り出しました。
En: He took out an old letter from his pocket.
Ja: 亡くなった母が彼らに残した手紙です。
En: It was a letter their deceased mother left for them.
Ja: それを読めば、過去を乗り越えるきっかけになるかもしれません。
En: Reading it might provide a chance to overcome the past.
Ja: 公園のベンチに座り、ハルトは深呼吸をしました。
En: Sitting on the park bench, Harto took a deep breath.
Ja: 「アイコ、この手紙を聞いてほしい」と彼は言いました。
En: "Aiko, I want you to listen to this letter," he said.
Ja: サトシはそっと頷き、アイコも目を閉じて深呼吸しました。
En: Satoshi nodded softly, and Aiko also closed her eyes and took a deep breath.
Ja: 「親愛なる子供たちへ」と手紙の冒頭を読み上げるハルトの声は、木々の葉の音に包まれていました。
En: "Dear children," Harto began to read the letter's opening, his voice wrapped in the sound of the trees' leaves.
Ja: 手紙は母の愛が込められたもので、兄弟姉妹への温かい言葉が続きます。
En: The letter was filled with their mother's love, continuing with warm words for the siblings.
Ja: アイコは少しずつ、その言葉に心を開かれるのを感じました。
En: Slowly, Aiko felt her heart opening to those words.
Ja: 「私はいつもあなたたちのことを愛しています」と母の言葉を読むと、アイコの頬に一筋の涙が流れました。
En: As he read, "I will always love you," from their mother, a single tear rolled down Aiko's cheek.
Ja: ハルトは続けました。「だから、また一緒に始めましょう」と優しく、力を込めて言いました。
En: Harto continued, "So, let's start again together," he said gently, with determination.
Ja: アイコは、ハルトをまっすぐに見つめます。
En: Aiko looked directly at Harto.
Ja: 「ごめんね、ハルト」と彼女は静かに言いました。
En: "I'm sorry, Harto," she quietly said.
Ja: 「何も言わずに離れてしまって。」
En: "For leaving without saying anything."
Ja: 彼女の言葉に、ハルトは首を振りました。
En: At her words, Harto shook his head.
Ja: 「俺も悪かった。」
En: "I was at fault, too."
Ja: そう言って、二人は小さく笑顔を交わしました。
En: With that, they exchanged small smiles.
Ja: サトシがそっと手を差し伸べ、三人は手を取り合いました。
En: Satoshi gently extended his hand, and the three of them held hands together.
Ja: 「もう一度、家族として始めよう」とサトシが言いました。
En: "Let's begin again as a family," Satoshi said.
Ja: 彼らはこれから毎年、七五三の日に集まることを誓いました。
En: They vowed to gather every year on Shichi-Go-San from then on.
Ja: そうして、秋の静かな平和公園で、兄弟姉妹の間に新しい絆が生まれたのです。
En: Thus, in the quiet autumn of Heiwa Park, a new bond was formed...