Fluent Fiction - Japanese:
From Beans to Bonds: A Tokyo Coffee Tale of Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-07-10-22-34-02-ja Story Transcript:
Ja: 東京コーヒーロースタリーの朝は、爽やかな香りとともに始まる。
En: The morning at the Tokyo Coffee Roastery begins with a refreshing aroma.
Ja: 豆の這うような香りが店内を包み、そこにやって来た人々を迎えてくれる。
En: The enveloping scent of freshly roasted beans fills the store, welcoming everyone who comes in.
Ja: 愛子はその香りを深く吸い込みながら、目的のコーヒー豆を探していた。
En: Aiko deeply inhales the aroma as she searches for her desired coffee beans.
Ja: 夏の日差しが窓から差し込み、愛子の目に温かな光を与える。
En: The summer sunlight streams through the window, casting a warm glow on Aiko's face.
Ja: 棚にはたくさんの国から集められたコーヒー豆が並び、まるで宝石のようだ。
En: Shelves are lined with coffee beans collected from various countries, resembling a display of jewels.
Ja: 彼女は特にフローラルな香りがする豆を探していた。それは、祖母の庭で嗅いだことのある懐かしい香りだ。
En: She was particularly looking for beans with a floral aroma—a nostalgic scent reminiscent of her grandmother's garden.
Ja: 店はお客さんで賑わっている。
En: The shop is bustling with customers.
Ja: みんなが思い思いのお気に入りを見つけようとしていた。
En: Everyone is trying to find their own favorites.
Ja: ある瞬間、愛子は隣のレーンで男の人が店員に話しかけているのを聞く。
En: At one point, Aiko overhears a man speaking to a staff member in the next lane.
Ja: その男の人は春斗という名前らしい。彼もまた、愛子の探しているのと同じ豆に興味を持っているようだ。
En: The man's name seems to be Haruto, and he seems to be interested in the same beans that Aiko is searching for.
Ja: 心の中での小さな葛藤が始まった。
En: A small inner conflict begins in her heart.
Ja: 愛子は春斗に話しかけて、一緒に豆を分け合うことを提案するか、別の豆を探すか迷った。
En: Aiko wonders whether to speak to Haruto and suggest they share the beans, or to look for another type.
Ja: しかし、勇気がなかなか出ない。
En: However, she hesitates, lacking the courage.
Ja: その時、春斗が他の豆を選ぶ決断をする声を聞いた。
En: At that moment, she hears Haruto make the decision to choose different beans.
Ja: 運命のようなタイミングで、愛子は最後の一袋を手に入れるチャンスを迎える。
En: In what felt like a fateful moment, Aiko seizes the chance to grab the last bag.
Ja: 「やった!」と心の中で叫びながら、愛子は心を決めてレジに向かった。
En: "Yes!" she shouts internally, making up her mind as she heads to the register.
Ja: 豆を購入した後、春斗がにっこり笑って話しかけてきた。
En: After purchasing the beans, Haruto smiles warmly and speaks to her.
Ja: 「良かったね、その豆は本当に特別だよ。」と彼が言った。
En: "I'm glad for you, those beans are truly special," he says.
Ja: 彼らはコーヒーについて楽しく話し始めた。新しいつながりを感じた瞬間だった。
En: They start talking cheerfully about coffee, and it was a moment where she felt a new connection forming.
Ja: 東京コーヒーロースタリーを出るとき、愛子は以前より少し自信を持っていた。
En: As Aiko leaves the Tokyo Coffee Roastery, she carries a little more confidence than before.
Ja: 忙しい状況でも自分を主張することができ、思わぬ友好関係を築けることを学んだからだ。
En: She learned that even in busy situations, it's possible to assert oneself and form unexpected friendships.
Ja: それは、彼女の心に新しい希望を灯す出来事だった。
En: It was an event that lit a new hope in her heart.
Vocabulary Words:
- aroma: 香り
- refreshing: 爽やかな
- enveloping: 包む
- inhales: 吸い込み
- streams: 差し込み
- casting: 与える
- resembling: ようだ
- floral: フローラルな
- nostalgic: 懐かしい
- bustling: 賑わって
- courage: 勇気
- hesitates: 迷った
- fateful: 運命のような
- seizes: 手に入れる
- warmly: にっこり
- cheerfully: 楽しく
- connection: つながり
- assert: 主張
- unexpected: 思わぬ
- confidence: 自信
- glow: 光
- jewels: 宝石
- customers: お客さん
- inner conflict: 葛藤
- chance: チャンス
- register: レジ
- decision:...