1. EachPod

Courage in the Crowd: Yuki's Summer Awakening

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 19 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2025-07-19-22-34-02-ja

Fluent Fiction - Japanese: Courage in the Crowd: Yuki's Summer Awakening
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-07-19-22-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 夏の暑い日、渋谷の交差点はいつも通り賑やかだった。
En: On a hot summer day, the Shibuya crossing was as lively as ever.

Ja: ネオンのライトが街を照らし、すべての道が人で埋め尽くされていた。
En: Neon lights brightened the city, and all the streets were filled with people.

Ja: その中に、大学生の由紀がいた。
En: Among them was Yuki, a university student.

Ja: 彼女は近くのIT企業でインターン中だった。
En: She was interning at a nearby IT company.

Ja: 由紀はいつも自信を持ちたいと思いながらも、決断にためらい悩むことが多かった。
En: Yuki always wanted to be confident, but often hesitated and agonized over decisions.

Ja: そのとき、倒れている一人の女性が目に入った。
En: At that moment, she noticed a woman who had collapsed.

Ja: 彼女は年配の笑顔が素敵な女性、恵美子さんだ。
En: The woman, an elderly lady with a lovely smile, was Emiko.

Ja: いつも渋谷に来て、都会の活気を楽しんでいた。
En: She always came to Shibuya to enjoy the bustling city life.

Ja: しかし今日は、突然の体調不良に襲われたようだ。
En: However, today, she seemed to have been suddenly struck by a health issue.

Ja: 人々が集まり始める中、由紀もどうすれば良いかわからず、立ち尽くしていた。
En: As people began to gather, Yuki stood there, unsure of what to do.

Ja: その瞬間、ヒロという救急隊員が現れた。
En: Just then, a paramedic named Hiro appeared.

Ja: 彼は迅速に行動し、辺りを整理し始めた。
En: He quickly took action and started to organize the scene.

Ja: 「助けが必要です!」という声が、特に由紀の耳に残った。
En: The plea, "We need help!" particularly stuck in Yuki's mind.

Ja: 彼女は自分の心と向き合った。「私はできるだろうか?」という疑念が浮かぶが、「私ならできる」と決意を固める。
En: She confronted her own feelings, questioning, "Can I do this?" but then firmed her resolve, thinking, "I can do it."

Ja: 由紀は一歩前に出た。
En: Yuki stepped forward.

Ja: そしてヒロに伸ばす手を、「どうすればいいですか?」と伝えた。
En: She reached out to Hiro and asked, "What should I do?"

Ja: ヒロは由紀に簡単な指示を与え、二人は恵美子さんのケアを続けた。
En: Hiro gave Yuki simple instructions, and together they continued to care for Emiko.

Ja: 由紀は震える心を抑えながらも、落ち着いて行動できた。
En: Suppressing her trembling heart, Yuki was able to act calmly.

Ja: しばらくして、恵美子さんの意識が戻り、安堵の表情を浮かべた。
En: After a while, Emiko regained consciousness and showed a relieved expression.

Ja: 「ありがとう、若い子たち」と彼女は微笑みかけた。
En: "Thank you, young ones," she smiled.

Ja: それを見た由紀の心は、嬉しさと安心感で満たされた。
En: Seeing this filled Yuki's heart with joy and a sense of relief.

Ja: 交差点には再び活気が戻った。
En: The liveliness returned to the crossing.

Ja: 由紀は大きく息を吸い込んで、確かに何かが変わったことを感じていた。
En: Yuki took a deep breath and felt that something had undoubtedly changed.

Ja: それは自己への信頼。
En: It was a confidence in herself.

Ja: やがて彼女は自分に言い聞かせた。「どんな状況でも、私は乗り越えられる。」
En: She told herself, "In any situation, I can overcome it."

Ja: 渋谷の喧騒に包まれながら、由紀は新たな自分と出会っていた。
En: Amidst the hustle and bustle of Shibuya, Yuki met a new version of herself.

Ja: 彼女は今、前よりずっと強く、そして自信を持ち、歩き出すことができた。
En: She could now walk forward much stronger and more confidently than before.

Ja: 夏の風に吹かれながら、由紀の心もまた新たに燃えていた。
En: As the summer breeze blew, Yuki's heart was ignited anew.


Vocabulary Words:
  • lively: 賑やか
  • neon: ネオン
  • agonized: 悩む
  • collapse: 倒れる
  • elderly: 年配
  • bustling: 活気
  • gather: 集まり
  • paramedic: 救急隊員
  • plea: 声
  • resolve: 決意
  • trembling: 震える
  • consciousness: 意識
  • relieved: 安堵
  • liveliness: 活気
  • overcome: 乗り越える
  • hustle: 喧騒
  • bustle: 活気
  • ignite: 燃える
  • interning: インターン
  • confident:...

Share to: