1. EachPod

Blossom Incense: A Monk's Quest for Harmony

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 15 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2025-04-15-22-34-02-ja

Fluent Fiction - Japanese: Blossom Incense: A Monk's Quest for Harmony
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-04-15-22-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 春の隠れ寺には、桜の香りが漂っています。
En: The hidden temple in spring is filled with the fragrance of cherry blossoms.

Ja: ここにいる若い僧、サトシは寺のために特別な香を探しています。
En: The young monk Satoshi, who resides here, is in search of a special incense for the temple.

Ja: 春の花見のための儀式に必要です。
En: It is necessary for the spring flower-viewing ceremony.

Ja: そしてサトシは訪問者に平和と調和を届けたいと思っています。
En: Satoshi wishes to bring peace and harmony to the visitors.

Ja: しかし、村の店に行ったサトシは、望んでいた香が売り切れと知ります。
En: However, when Satoshi goes to the village store, he learns that the incense he was hoping for is sold out.

Ja: 代わりの香りもありますが、特別な儀式にはどうしても合いません。
En: There are alternative scents available, but they are not suitable for the special ceremony.

Ja: サトシは迷いました。
En: Satoshi is at a loss.

Ja: でも、諦めずに自分で必要な材料を探そうと決心します。
En: Yet, he decides not to give up and resolves to find the necessary ingredients himself.

Ja: 「私は自分で探してみます」とサトシは言い、寺の周りの桜の木々の森へ向かいます。
En: "I'll try to find them on my own," Satoshi says, heading towards the forest of cherry trees surrounding the temple.

Ja: そこで彼は特別な桜の樹皮と芳香のあるハーブを見つけます。
En: There, he discovers some special cherry bark and aromatic herbs.

Ja: でも、それを使うためには寺の長老たちの許可が必要です。
En: However, to use them, he needs the permission of the temple elders.

Ja: 寺に戻ると、サトシは長老たちに事情を説明します。
En: When he returns to the temple, Satoshi explains the situation to the elders.

Ja: 「伝統も重要ですが、新しい試みが必要です」とサトシは言います。
En: "Tradition is important, but new attempts are necessary," Satoshi says.

Ja: 長老たちは少し考えてから微笑み「君の心意気を信じます」と頷きます。
En: The elders, after a moment of thought, smile and nod, saying, "We trust your spirit."

Ja: その夜の儀式、サトシの作った香は、桜の花びらが静かに舞い落ちる中、空気を包みます。
En: On the night of the ceremony, the incense created by Satoshi envelops the air as cherry blossom petals gently flutter down.

Ja: 訪れた人々は心からの平和を感じ、そして僧たちも微笑んでいます。
En: The visitors feel a genuine sense of peace, and the monks are also smiling.

Ja: サトシは学びました。伝統も大切ですが、新しい風を取り入れることで、より良いものを創り出せることを。
En: Satoshi learned that while tradition is important, incorporating new ideas can create something even better.

Ja: 彼はこれからも、寺での生活を豊かにする方法を探し続けるでしょう。
En: He will continue to seek ways to enrich life at the temple.

Ja: 春の隠れ寺は、今まで以上に穏やかで調和に満ちた場所になりました。
En: The hidden temple in spring has become a more serene and harmonious place than ever before.


Vocabulary Words:
  • fragrance: 香り
  • incense: 香
  • ceremony: 儀式
  • harmony: 調和
  • alternative: 代わり
  • ingredients: 材料
  • permission: 許可
  • elders: 長老
  • tradition: 伝統
  • attempts: 試み
  • envelops: 包みます
  • genuine: 心からの
  • incorporating: 取り入れること
  • enrich: 豊かにする
  • serene: 穏やか
  • cherry blossoms: 桜
  • lost: 迷いました
  • resolve: 決心
  • forest: 森
  • bark: 樹皮
  • aromatic: 芳香
  • flutter: 舞い落ちる
  • visitors: 訪問者
  • resides: いる
  • sold out: 売り切れ
  • blossoms: 花びら
  • important: 重要
  • trust: 信じます
  • new ideas: 新しい風
  • necessary: 必要

Share to: