1. EachPod
EachPod

Blooming Dreams: A Day in Tokyo's Hamarikyu Gardens

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 20 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-20-22-34-02-ja

Fluent Fiction - Japanese: Blooming Dreams: A Day in Tokyo's Hamarikyu Gardens
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-20-22-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 夏の東京、浜離宮庭園。
En: Summer in Tokyo, at the Hamarikyu Gardens.

Ja: 色とりどりの花が咲き誇り、風が優しく庭を吹き抜ける。
En: A variety of colorful flowers are in full bloom, and a gentle breeze sweeps through the garden.

Ja: 今日は特別な日。「七夕」だ。
En: Today is a special day: Tanabata.

Ja: 太陽が高く、三人の友人たちが花園の中でピクニックシートを広げた。
En: With the sun high in the sky, three friends spread out a picnic sheet in the flower garden.

Ja: 菜央子と明とユキが集まった。
En: Naoko, Akira, and Yuki gathered together.

Ja: 菜央子は微笑みながら、内心では未来のことを考えていた。
En: While Naoko smiled, she was inwardly pondering the future.

Ja: 安定した仕事に満足しているか?それとも夢を追うべきか?
En: Was she satisfied with her stable job, or should she pursue her dreams?

Ja: 花の香りも、彼女の気持ちを揺さぶっていた。
En: Even the fragrance of the flowers stirred her feelings.

Ja: 明はいつものように賑やかだった。
En: Akira, as usual, was lively.

Ja: 彼は婚約の話題を取り上げ、楽しい雰囲気を作った。
En: He brought up the topic of engagement, creating a pleasant atmosphere.

Ja: しかし、彼の笑顔の裏には、自分の選択が正しいかどうかの不安が隠されていた。
En: But behind his smile, he hid the anxiety about whether his choices were right.

Ja: それでも、友人たちには元気な姿を見せ続けた。
En: Despite this, he continued to show a cheerful demeanor to his friends.

Ja: ユキは静かにカメラを手にしていた。
En: Yuki quietly held a camera.

Ja: 彼女は庭の美しさを写真に収めようと、集中していた。
En: She was focused on capturing the beauty of the garden in photographs.

Ja: 最近の失恋を友人たちに隠していた彼女もまた、心の中で複雑な想いを抱えていた。
En: Recently heartbroken, she too held complex feelings within her, hidden from her friends.

Ja: ナオコは、自分の悩みをどちらに話すか悩んでいた。
En: Naoko was torn about whom to confide in with her concerns.

Ja: しかし、日差しの下でのリラックスした時間は、彼女に心地よさを与え、少しずつ心を開く勇気をくれた。
En: However, the relaxing time under the sun gave her a sense of comfort and gradually the courage to open her heart.

Ja: 「夢を追うべきかしら?」ナオコはぽつりとつぶやいた。
En: "Should I chase my dreams?" Naoko murmured quietly.

Ja: すると明が「挑戦する価値はあるよ。どっちに転んでも、僕たちは応援する」と言った。
En: Then Akira said, "It's worth the challenge. No matter which path you choose, we'll support you."

Ja: ユキも同意して、「芸術が好きなら、続けてみなよ。新しい道が開けるかもしれない」と優しく勧めた。
En: Yuki agreed and gently encouraged, "If you love art, you should continue. A new path might open up."

Ja: その静かな瞬間、昼間の光の中、ナオコは心の中で何かがはじけた。
En: In that quiet moment, under the daylight, something inside Naoko burst open.

Ja: 彼女は未来へ向け、新しい一歩を踏み出す力を感じた。
En: She felt the strength to take a new step towards the future.

Ja: ピクニックが終わり、三人は笑顔で庭を出た。
En: When the picnic ended, the three left the garden with smiles.

Ja: ナオコは安心感に包まれ、夢に向かって進むための勇気がわいた。
En: Naoko felt wrapped in a sense of relief, with the courage to pursue her dreams.

Ja: 彼女は一人ではなかった。
En: She wasn't alone.

Ja: 友人たちがそばにいてくれる。それが何よりも心強かった。
En: Her friends were by her side, which was her greatest source of strength.

Ja: 濃い緑色の庭を後にし、ナオコは自分の未来に小さな希望の光を見つけたのだった。
En: Leaving the lush green garden behind, Naoko found a small light of hope for her future.


Vocabulary Words:
  • bloom: 咲き誇り
  • gentle: 優しく
  • pondering: 考えていた
  • inwardly: 内心
  • fragrance: 香り
  • stirred: 揺さぶっていた
  • lively: 賑やかだった
  • anxiety: 不安
  • demeanor: 姿
  • capturing: 収めよう
  • complex: 複雑な
  • confide: 話す
  • concerns: 悩み
  • gradually: 少しずつ
  • murmured: ぽつりとつぶやいた
  • challenge: 挑戦
  • encouraged:...

Share to: