Fluent Fiction - Italian: When Collaboration Blossoms: A Tale of Team Triumph in Roma
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-03-18-22-34-01-it
Story Transcript:
It: La primavera era arrivata a Roma.
En: Spring had arrived in Roma.
It: Nel cortile della Scuola Superiore Pubblica "Giulio Cesare", i ciliegi in fiore disegnavano ombre rosa sul cemento.
En: In the courtyard of the Scuola Superiore Pubblica "Giulio Cesare", the cherry trees in bloom cast pink shadows on the concrete.
It: Gli studenti ridevano e chiacchieravano, riuniti in gruppi attorno agli alberi.
En: The students laughed and chatted, gathered in groups around the trees.
It: Dentro, le aule erano piene di poster colorati e studenti energici.
En: Inside, the classrooms were full of colorful posters and energetic students.
It: Tra questi studenti c'erano Luca e Isabella.
En: Among these students were Luca and Isabella.
It: Luca e Isabella erano stati scelti per rappresentare la scuola in una competizione accademica nazionale.
En: Luca and Isabella had been chosen to represent the school in a national academic competition.
It: Luca era un ragazzo ambizioso.
En: Luca was an ambitious boy.
It: Voleva vincere per dimostrare alla sua famiglia quanto valesse.
En: He wanted to win to show his family how much he was worth.
It: Isabella, invece, era intelligente e determinata, ma lottava contro i dubbi su se stessa.
En: Isabella, on the other hand, was intelligent and determined, but struggled with self-doubt.
It: La pressione montava per entrambi.
En: The pressure mounted for both of them.
It: Le notti che precedevano la gara erano piene di studio.
En: The nights leading up to the competition were filled with studying.
It: Luca non dormiva molto.
En: Luca didn’t sleep much.
It: Ogni parola di incoraggiamento della sua famiglia pesava su di lui come un macigno.
En: Every word of encouragement from his family weighed on him like a boulder.
It: Isabella ripeteva in mente le strategie, ma i suoi dubbi tornavano sempre.
En: Isabella repeated strategies in her mind, but her doubts always returned.
It: Entrambi desideravano vincere, ma i loro desideri erano diversi.
En: They both wished to win, but their desires were different.
It: Nonostante le tensioni, dovevano unirsi come squadra.
En: Despite the tensions, they had to unite as a team.
It: Ma durante le prove, le discussioni erano frequenti.
En: But during practice, arguments were frequent.
It: Isabella si sentiva sottovalutata.
En: Isabella felt underestimated.
It: "Devi ascoltarmi," diceva ripetutamente a Luca.
En: "You need to listen to me," she said repeatedly to Luca.
It: Ma lui era troppo concentrato sulla vittoria per notare il suo disagio.
En: But he was too focused on victory to notice her discomfort.
It: La grande competizione arrivò in una luminosa mattina di aprile.
En: The big competition arrived on a bright April morning.
It: Gli studenti delle scuole di tutta Italia riempivano l'auditorium.
En: Students from schools all over Italia filled the auditorium.
It: Le luci brillavano sul palco, dove i partecipanti sedevano in attesa della sfida.
En: The lights shone on the stage, where the participants sat waiting for the challenge.
It: Luca e Isabella si sedettero con i loro taccuini, le penne pronte.
En: Luca and Isabella sat with their notebooks, pens ready.
It: La prima manche andò bene.
En: The first round...