Fluent Fiction - Italian: Venice's Viral Gondolier: A Race of Chaos and Charm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/venices-viral-gondolier-a-race-of-chaos-and-charm
Story Transcript:
It: Le acque di Venezia brillavano sotto il sole estivo.
En: The waters of Venice shimmered under the summer sun.
It: Era il giorno della grande gara di gondole.
En: It was the day of the great gondola race.
It: Luca, un giovane gondoliere competitivo, era pronto per vincere.
En: Luca, a young competitive gondolier, was ready to win.
It: Indossava la sua maglietta preferita e guardava determinato gli altri concorrenti.
En: He wore his favorite shirt and looked determinedly at the other competitors.
It: Al suo fianco c'era Matteo, il suo amico d'infanzia, armato di una telecamera.
En: Beside him was Matteo, his childhood friend, equipped with a camera.
It: Voleva filmare la gara per il suo vlog.
En: He wanted to film the race for his vlog.
It: La folla era entusiasta lungo i canali.
En: The crowd was excited along the canals.
It: Tra di loro, c'era Giulia, una turista con un nuovo drone.
En: Among them was Giulia, a tourist with a new drone.
It: Stava volando il suo drone per catturare immagini incredibili di Venezia dall'alto.
En: She was flying her drone to capture incredible images of Venice from above.
It: Era emozionata ma un po' inesperta nella guida del drone.
En: She was excited but a bit inexperienced at piloting the drone.
It: Il suono di un fischietto segnalò l'inizio della gara.
En: The sound of a whistle signaled the start of the race.
It: Luca remò con tutte le sue forze.
En: Luca rowed with all his might.
It: Sentiva il vento sul viso e l'energia della competizione.
En: He could feel the wind on his face and the energy of the competition.
It: Matteo cercava l’angolazione migliore per il video.
En: Matteo was searching for the best angle for the video.
It: All'improvviso, il drone di Giulia scese troppo in basso.
En: Suddenly, Giulia’s drone descended too low.
It: Si aggrovigliò tra i remi di Luca.
En: It got tangled up among Luca’s oars.
It: "Cosa sta succedendo?" gridò Luca, mentre cercava di continuare la corsa.
En: “What’s happening?” shouted Luca, as he tried to continue the race.
It: Matteo, notando il problema, cercò di liberare il drone, ma la situazione era complicata.
En: Matteo, noticing the problem, tried to free the drone, but the situation was complicated.
It: Giulia, disperata, gridava dal ponte: "Mi dispiace! È un errore!"
En: Giulia, desperate, shouted from the bridge, “I’m sorry! It’s a mistake!”
It: Ma il danno era fatto.
En: But the damage was done.
It: Il drone tirava indietro la gondola, riducendo la velocità di Luca.
En: The drone was pulling the gondola back, slowing Luca down.
It: Gli altri concorrenti sorpassavano Luca, ridendo della stranezza della scena.
En: The other competitors passed Luca, laughing at the oddity of the scene.
It: Nonostante il disastro, Matteo non smise di filmare.
En: Despite the chaos, Matteo kept filming.
It: Il video catturò ogni momento buffo: Luca che cercava di controllare la gondola, Giulia che gesticolava e chiedeva scusa, e i commenti di Matteo pieni di ironia.
En: The video captured every amusing moment: Luca trying to control the gondola, Giulia gesturing and apologizing, and Matteo’s commentary full of irony.
It: Con grande sforzo, Luca decise di continuare, accettando...