Fluent Fiction - Italian: Unmasking the Secrets of Venezia: A Carnevale Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-02-04-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Venezia brillava come un sogno.
En: Venezia shimmered like a dream.
It: Era febbraio, e il Carnevale aveva trasformato la città in un mondo di colori e suoni.
En: It was February, and the Carnevale had transformed the city into a world of colors and sounds.
It: Gianni camminava per le strade strette, il chiacchiericcio delle maschere riempiva l'aria.
En: Gianni walked through the narrow streets, the chatter of the masks filling the air.
It: Aveva viaggiato a Venezia con il suo amico Luca per vivere l'emozione del Carnevale.
En: He had traveled to Venezia with his friend Luca to experience the excitement of the Carnevale.
It: Mentre gironzolava tra le bancarelle, un oggetto catturò la sua attenzione: una maschera, d'oro e argento, misteriosa e affascinante.
En: As he wandered among the stalls, an object caught his attention: a mask, gold and silver, mysterious and fascinating.
It: "Prendi quella," disse Luca, abbastanza scettico.
En: "Take that one," said Luca, somewhat skeptical.
It: Ma Gianni non poteva resistere.
En: But Gianni couldn't resist.
It: Comprò la maschera e, una volta lontano dal venditore, notò qualcosa di strano all'interno.
En: He bought the mask, and once away from the seller, he noticed something strange inside.
It: Una nota.
En: A note.
It: "Che cos'è?"
En: "What is it?"
It: chiese Luca.
En: asked Luca.
It: Gianni dispiegò il pezzo di carta.
En: Gianni unfolded the piece of paper.
It: La scrittura era antica, quasi incomprensibile.
En: The writing was ancient, almost incomprehensible.
It: Le parole menzionavano una "camera nascosta" durante il Carnevale.
En: The words mentioned a "hidden chamber" during the Carnevale.
It: "Dobbiamo scoprirlo," disse Gianni, la curiosità che brillava nei suoi occhi.
En: "We must find out," said Gianni, curiosity shining in his eyes.
It: "Non mi sembra una buona idea," rispose Luca.
En: "It doesn't seem like a good idea to me," replied Luca.
It: Il suo lato pragmatico aveva sempre vinto, ma gianni era più testardo.
En: His pragmatic side had always prevailed, but Gianni was more stubborn.
It: Decisero di seguire gli indizi.
En: They decided to follow the clues.
It: La nota li condusse attraverso i vicoli e le piazze affollate di maschere.
En: The note led them through the alleys and crowded squares full of masks.
It: Sentirono un senso di urgenza, quasi come se qualcuno li stesse seguendo.
En: They felt a sense of urgency, almost as if someone was following them.
It: Ed era vero.
En: And it was true.
It: Figure misteriose, avvolte da lunghe mantelle nere, li spiavano.
En: Mysterious figures, wrapped in long black cloaks, were spying on them.
It: Durante il tragitto, incontrarono Valentina, una giovane del posto con una profonda conoscenza del Carnevale.
En: During their journey, they met Valentina, a local young woman with a deep knowledge of the Carnevale.
It: "Conosco quella leggenda," disse Valentina.
En: "I know that legend," said Valentina.
It: "Posso aiutarvi."
En: "I can help you."
It: Gianni accettò con entusiasmo, mentre Luca rimase scettico ma acconsentì.
En: Gianni accepted with enthusiasm, while Luca remained skeptical but consented.
It: Insieme, decodificarono la nota, che...