Fluent Fiction - Italian: Unearthing Bonds: A Sibling Adventure Through Ancient Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-05-07-22-34-01-it
Story Transcript:
It: Il sole di primavera brillava alto nel cielo, illuminando le antiche rovine romane.
En: The spring sun shone high in the sky, illuminating the ancient romane ruins.
It: Le colonne di pietra, avvolte da fiori selvatici, si ergevano come sentinelle di un passato lontano.
En: The stone columns, wrapped in wildflowers, stood like sentinels of a distant past.
It: Luca camminava con passi ponderati, gli occhi attenti su ogni dettaglio di quel labirinto affascinante.
En: Luca walked with measured steps, his eyes attentive to every detail of that fascinating labyrinth.
It: Sua sorella, Bianca, lo seguiva con entusiasmo, saltellando come se ogni nuova scoperta fosse un gioco.
En: His sister, Bianca, followed him enthusiastically, skipping as if every new discovery was a game.
It: "Bianca, fai attenzione," disse Luca, cercando di nascondere la sua preoccupazione.
En: "Bianca, be careful," said Luca, trying to hide his concern.
It: Bianca sorrise, ignorando il consiglio, ormai abituata alla prudenza eccessiva del fratello.
En: Bianca smiled, ignoring the advice, by now accustomed to her brother's excessive caution.
It: Accanto a loro camminava Stefano, il loro guida, un uomo di poche parole ma dal sapere profondo.
En: Walking beside them was Stefano, their guide, a man of few words but deep knowledge.
It: "Ci siamo quasi," mormorò con un'aria enigmatica.
En: "We're almost there," he murmured enigmatically.
It: Stefano sembrava sapere più di quanto diceva, e talvolta, il suo sguardo si perdeva nei lontanissimi anni dell'Impero Romano.
En: Stefano seemed to know more than he said, and sometimes his gaze would drift back to the faraway years of the Roman Empire.
It: Luca era lì con uno scopo: trovare un antico artefatto nascosto, persino dimenticato dalla storia, per dimostrare a suo padre di essere all'altezza delle sue aspettative.
En: Luca was there with a purpose: to find an ancient artifact, even forgotten by history, to prove to his father that he was up to his expectations.
It: Passando un'antica arcata, Stefano si fermò.
En: Passing under an ancient archway, Stefano stopped.
It: "Questa è l'entrata che cerchiamo," disse, indicando un corridoio semi-nascosto da un crescendo di erbacce e frammenti di affreschi sbiaditi.
En: "This is the entrance we seek," he said, indicating a corridor semi-hidden by a growth of weeds and fragments of faded frescoes.
It: Mentre avanzavano, la struttura dell'antico edificio diveniva sempre più instabile.
En: As they advanced, the structure of the ancient building became increasingly unstable.
It: Il pericolo era tangibile nell'aria, ma l'entusiasmo di Bianca e la determinazione di Luca erano più forti di qualsiasi timore.
En: The danger was palpable in the air, but Bianca's enthusiasm and Luca's determination were stronger than any fear.
It: Arrivati alla soglia di una camera nascosta, Luca si fermò.
En: Reaching the threshold of a hidden chamber, Luca stopped.
It: Il cuore batteva forte nel petto.
En: His heart pounded in his chest.
It: Era il momento della verità.
En: It was the moment of truth.
It: "È qui dentro," disse, non sapendo bene se parlare a sé stesso, a Bianca o a Stefano.
En: "It's in here," he said, not sure if he was speaking to himself, to Bianca, or to Stefano.
It: Entrarono lentamente.
En: They entered...