Fluent Fiction - Italian: Uncovering Venice's Forgotten Christmas Mystery: A Historic Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-12-22-08-38-20-it
Story Transcript:
It: Le luci di Natale illuminavano Piazza San Marco mentre una marea di visitatori riempiva le calli ghiacciate.
En: The Christmas lights illuminated Piazza San Marco while a sea of visitors filled the icy calli.
It: Alessio, con la sciarpa stretta intorno al collo, tratteneva a fatica l'eccitazione tra la folla.
En: Alessio, with his scarf tightly wrapped around his neck, could barely contain his excitement among the crowd.
It: Aveva ricevuto un'antica lettera, trovata infilata sotto la porta del suo appartamento quella mattina.
En: He had received an ancient letter, found slipped under the door of his apartment that morning.
It: “Un puzzle nei secoli dimenticato aspetta il suo campione,” recitava.
En: "A puzzle forgotten through the centuries awaits its champion," it read.
It: Per Alessio, era l'occasione perfetta per dimostrare il suo valore di storico.
En: For Alessio, it was the perfect opportunity to prove his value as a historian.
It: Giulia, sua sorella, era un po' scettica.
En: Giulia, his sister, was a bit skeptical.
It: "Un puzzle nascosto per secoli?
En: "A puzzle hidden for centuries?
It: Sembra uscito da un romanzo," disse ridendo.
En: It sounds like something out of a novel," she said, laughing.
It: Tuttavia, sapeva quanto significasse per Alessio e decise di accompagnarlo.
En: However, she knew how much it meant to Alessio and decided to accompany him.
It: Luca, un amico di vecchia data e guida turistica a Venezia, non vedeva l'ora di un'avventura.
En: Luca, an old friend and a tour guide in Venice, couldn't wait for an adventure.
It: "Finalmente qualcosa di diverso dal solito tour del Canal Grande," disse, sorridendo mentre si univa ai fratelli.
En: "Finally something different from the usual Grand Canal tour," he said, smiling as he joined the siblings.
It: La lettera parlava di un misterioso "fiocco d'inverno" inciso su una pietra che avrebbe indicato il primo passo verso la soluzione del mistero.
En: The letter spoke of a mysterious "winter flake" engraved on a stone that would indicate the first step towards solving the mystery.
It: I tre cominciarono la loro ricerca all'interno della basilica, cercando tra dipinti e sculture.
En: The three began their search inside the basilica, looking among paintings and sculptures.
It: "La Cattedrale è immensa, mai troveremo nulla," sbuffò Giulia.
En: "The cathedral is immense, we'll never find anything," Giulia huffed.
It: "Hai delle idee?"
En: "Do you have any ideas?"
It: Alessio si fermò davanti a una colonna decorata con motivi intricati.
En: Alessio stopped in front of a column decorated with intricate patterns.
It: "Forse qui," rispose, seguendo il proprio intuito.
En: "Maybe here," he replied, following his intuition.
It: Ma il tempo passava rapidamente e il numero di visitatori aumentava.
En: But time was passing quickly, and the number of visitors was increasing.
It: Lasciare tutto al caso sembrava disperato.
En: Leaving everything to chance seemed desperate.
It: Fu Luca a suggerire una nuova direzione.
En: It was Luca who suggested a new direction.
It: "Perché non ci concentriamo sul tema natalizio?
En: "Why don't we focus on the Christmas theme?
It: Il Natale potrebbe avere un significato qui più unico di quanto pensiamo."
En:...