Fluent Fiction - Italian: The Descent of Courage: Finding True Strength in Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-01-11-08-38-19-it
Story Transcript:
It: Nel cuore dell'inverno, il piccolo villaggio alpino di San Martino si svegliava coperto da un manto di neve fresca.
En: In the heart of winter, the small alpine village of San Martino awoke covered by a blanket of fresh snow.
It: I chalet di legno si allineavano lungo le strade strette, avvolti in un silenzio tranquillo.
En: The wooden chalets lined the narrow streets, wrapped in a tranquil silence.
It: Le montagne circostanti, imponenti e bianche, guardavano il paesaggio con aria maestosa.
En: The surrounding mountains, imposing and white, looked upon the landscape with a majestic air.
It: Gianni era un giovane del villaggio, noto per la sua energia e il desiderio di avventura.
En: Gianni was a young man from the village, known for his energy and desire for adventure.
It: Con i suoi occhi brillanti, era sempre alla ricerca di una nuova sfida.
En: With his bright eyes, he was always looking for a new challenge.
It: Questa volta, la sua sfida era la pista più difficile del villaggio, conosciuta come "La Discesa del Drago".
En: This time, his challenge was the most difficult slope in the village, known as "La Discesa del Drago".
It: Oltre alla sua passione per lo sci, c'era un altro motivo per cui voleva affrontare tale impresa: Marina.
En: Besides his passion for skiing, there was another reason he wanted to undertake such a feat: Marina.
It: Marina, con il suo sorriso luminoso e la sua abilità sugli sci, era l'ammirazione di molti, inclusi Gianni e il suo amico Luca.
En: Marina, with her radiant smile and her skiing skills, was the admiration of many, including Gianni and his friend Luca.
It: Luca era lì ogni volta che Gianni pianificava una nuova impresa.
En: Luca was there every time Gianni planned a new venture.
It: Con un carattere cauto, spesso cercava di far riflettere Gianni prima di lanciarsi in nuove avventure.
En: With a cautious character, he often tried to make Gianni think twice before embarking on new adventures.
It: Quella mattina, mentre c'era un fruscio di emozione nell'aria, Luca osservava Gianni con un'espressione preoccupata.
En: That morning, while there was a rustle of excitement in the air, Luca watched Gianni with a worried expression.
It: "Sei sicuro di volerci provare?"
En: "Are you sure you want to try it?"
It: chiese.
En: he asked.
It: Gianni, non volendo ammettere il dolore persistente alla caviglia, sorrise coraggiosamente.
En: Gianni, unwilling to admit the persistent pain in his ankle, smiled bravely.
It: "Non preoccuparti, andrà tutto bene," rispose.
En: "Don't worry, it'll be fine," he replied.
It: Il sole brillava sul manto nevoso mentre Gianni, Marina e Luca si avvicinavano alla pista.
En: The sun was shining on the snowy blanket as Gianni, Marina, and Luca approached the slope.
It: Gianni riusciva a nascondere la sua zoppia, almeno all'inizio.
En: Gianni managed to hide his limp, at least at first.
It: Marina, con occhi vivaci, lo guardò e disse: "Non vedo l'ora di fare questa discesa con te."
En: Marina, with lively eyes, looked at him and said, "I can't wait to do this descent with you."
It: Gianni ingoiò il suo orgoglio e saper che ogni passo faceva pulsare la sua caviglia non lo abbandonava.
En: Gianni swallowed his pride and the knowledge that every step made his ankle throb did not leave him.
It:...